Canserbero - Visiones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canserbero - Visiones




Visiones
Видения
No hay que ser un Nostradamus para ver a dónde vamos
Не нужно быть Нострадамусом, чтобы видеть, куда мы идем,
Ni un profeta para predecir el mañana
ни пророком, чтобы предсказать завтрашний день.
Solo abre los ojos y tendrás premoniciones
Просто открой глаза, и у тебя будут предчувствия.
Tú, yo, cualquiera pudiera tener visiones.
Ты, я, любой может видеть видения.
Habrá un fuerte diluvio inundando el estado Vargas
Сильный ливень затопит штат Варгас,
A la larga, miles de viviendas destruidas
в конечном итоге, тысячи домов будут разрушены.
Los gobiernos hablan pero como nadie se encarga
Правительства говорят, но никто не берет на себя ответственность,
Recarga mucho la cifra de gente fallecida
сильно завышая число погибших.
En Venezuela pelearán por ser número uno
В Венесуэле будут бороться за первое место,
A ninguno de ellos le importa la gente
никому из них нет дела до людей.
Como jugando a los vaqueros en puente Llaguno
Как играя в ковбоев на мосту Льягуно,
Unos cuantos pistoleros matarán inocentes
несколько бандитов убьют невинных.
Se caerán las dos torres del país más poderoso
Рухнут две башни самой могущественной страны,
Terroristas colosos secuestrarán aviones
огромные террористы захватят самолеты.
Sus misiones son matar aunque el precio sea costoso
Их миссия убивать, даже если цена высока,
Pero no te impresiones, que son solo visiones
но не удивляйся, это всего лишь видения.
No hay que ser un Nostradamus pa' ver a dónde vamos
Не нужно быть Нострадамусом, чтобы видеть, куда мы идем,
Ni un profeta para predecir el mañana
ни пророком, чтобы предсказать завтрашний день.
Solo abre los ojos y tendrás premoniciones
Просто открой глаза, и у тебя будут предчувствия.
Tú, yo, cualquiera pudiera tener visiones.
Ты, я, любой может видеть видения.
Llegará un nuevo virus para acabar con el mundo
Придет новый вирус, чтобы уничтожить мир,
Y en menos de un segundo millones tendrán SIDA
и менее чем за секунду миллионы заразятся СПИДом.
Perderán la vida tan despacio como rotundo
Они будут терять жизнь так медленно, как и внезапно,
Porque la vacuna tal vez nunca sea conseguida
потому что вакцина, возможно, никогда не будет найдена.
Toda la juventud se va perder en la moda
Вся молодежь потеряется в моде,
Bien sea usar drogas o saber usar pistolas
будь то употребление наркотиков или умение пользоваться пистолетами.
Creen que tienen bolas y terminarán como todas
Они думают, что у них есть яйца, и закончат, как все,
La personas que quieren cagar de la cola
те, кто хочет срезать путь.
Las ignorancia se va apoderar de las escuelas
Невежество захватит школы,
Solo habrá mujerzuelas, se perderán valores
будут только продажные женщины, ценности будут потеряны.
Modificarán nuestra bandera de Venezuela
Изменят наш флаг Венесуэлы,
Pero no te impresiones, que son solos visiones
но не удивляйся, это всего лишь видения.
No hay que ser un Nostradamus para ver a dónde vamos
Не нужно быть Нострадамусом, чтобы видеть, куда мы идем,
Ni un profeta para predecir el mañana
ни пророком, чтобы предсказать завтрашний день.
Solo abre los ojos y tendrás premoniciones
Просто открой глаза, и у тебя будут предчувствия.
Tú, yo, cualquiera pudiera tener visiones
Ты, я, любой может видеть видения.
Crearán teléfonos que podrás llevar contigo
Создадут телефоны, которые ты сможешь носить с собой,
Bastante creativo, la primera impresión
довольно креативно, первое впечатление.
Pero será otra nueva adicción para tus sentidos
Но это будет еще одна новая зависимость для твоих чувств,
Ademas de la Internet y de la televisión
помимо интернета и телевидения.
Aumentará el número de seres homosexuales
Увеличится число гомосексуалистов,
Infielidades, ya no existirán verdades
измены, правды больше не будет.
Sexo con animales, aberraciones sexuales
Секс с животными, сексуальные извращения
Traerán todos tipo de extrañas enfermedades
принесут все виды странных болезней.
Más de 70 000 mil muertes violentas habrán por año
Более 70 000 насильственных смертей будет в год,
No es extraño que el odio habite en los corazones
неудивительно, что ненависть живет в сердцах.
Esas verdaderas canciones se irán por el caño
Эти настоящие песни уйдут в небытие,
Pero no te impresiones, que son solo visiones
но не удивляйся, это всего лишь видения.
No hay que ser un Nostradamus para ver a dónde vamos
Не нужно быть Нострадамусом, чтобы видеть, куда мы идем,
Ni un profeta para predecir el mañana
ни пророком, чтобы предсказать завтрашний день.
Solo abre los ojos y tendrás premoniciones
Просто открой глаза, и у тебя будут предчувствия.
Tú, yo, cualquiera pudiera tener visiones
Ты, я, любой может видеть видения.
No hay que ser un Nostradamus para ver a dónde vamos
Не нужно быть Нострадамусом, чтобы видеть, куда мы идем,
Ni un profeta para predecir el mañana
ни пророком, чтобы предсказать завтрашний день.
Solo abre los ojos y tendrás premoniciones
Просто открой глаза, и у тебя будут предчувствия.
Tú, yo, cualquiera pudiera tener visiones
Ты, я, любой может видеть видения.
Cualquiera pudiera tener visiones
Любой может видеть видения.
Cualquiera pudiera yeah (tú, yo)
Любой может, да (ты, я).
Ese canser-ese canser-ese canser-ese canser
Этот Кансер-этот Кансер-этот Кансер-этот Кансер
Ese CANSER-BE-R-O, yeah!
Этот CANSER-BE-R-O, да!





Writer(s): L. Díaz, T. González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.