Paroles et traduction Cansu Koç - Gurbet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kime
desem
derdimi
ben
bulutlar
Кому
поведать
свою
боль,
разве
что
облакам
Bizi
dost
bildiklerimiz
vurdular
Те,
кого
мы
считали
друзьями,
ранили
нас
Bir
de
gurbet
yarası
var
hepsinden
derin
А
еще
рана
разлуки,
глубже
всех
остальных
Söyleyin,
memleketten
bir
haber
mi
var?
Скажите,
есть
ли
весточка
с
родины?
Yoksa
yarin
gözyaşları
mı
bu
yağmurlar?
Или
это
слезы
завтрашнего
дня,
эти
дожди?
Söyleyin,
memleketten
bir
haber
mi
var?
Скажите,
есть
ли
весточка
с
родины?
Yoksa
yarin
gözyaşları
mı
bu
yağmurlar?
Или
это
слезы
завтрашнего
дня,
эти
дожди?
İçerim
yanıyor
yar
yar
Душа
моя
горит,
милый,
милый
Yaram
pek
derin
Рана
моя
глубока
Bana
nazlı
yardan
aman
От
моей
нежной
возлюбленной,
умоляю
Bir
haber
verin
Пришлите
весточку
İçerim
yanıyor
yar
yar
Душа
моя
горит,
милый,
милый
Yaram
pek
derin
Рана
моя
глубока
Bana
nazlı
yardan
aman
От
моей
нежной
возлюбленной,
умоляю
Bir
haber
verin
Пришлите
весточку
Bulutlar
yarime
selam
söyleyin
Облака,
передайте
привет
моему
любимому
Kavuşma
gününüz
yakınmış
deyin
Скажите,
что
день
нашей
встречи
близок
Felek
yardan
ırak
koyduysa
bizi
Если
судьба
разлучила
нас
с
любимым
Gurbet
elde
bir
başıma
kaldım,
neyleyim
В
чужой
стране
я
осталась
одна,
что
мне
делать
Yardan
ırak
yaşanır
mı,
söyleyin
Разве
можно
жить
вдали
от
любимого,
скажите
Gurbet
elde
bir
başıma
kaldım,
neyleyim
В
чужой
стране
я
осталась
одна,
что
мне
делать
Yardan
ırak
yaşanır
mı,
söyleyin
Разве
можно
жить
вдали
от
любимого,
скажите
İçerim
yanıyor
yar
yar
Душа
моя
горит,
милый,
милый
Yaram
pek
derin
Рана
моя
глубока
Bana
nazlı
yardan
aman
От
моей
нежной
возлюбленной,
умоляю
Bir
haber
verin
Пришлите
весточку
İçerim
yanıyor
yar
yar
Душа
моя
горит,
милый,
милый
Yaram
pek
derin
Рана
моя
глубока
Bana
nazlı
yardan
aman
От
моей
нежной
возлюбленной,
умоляю
Bir
haber
verin
Пришлите
весточку
İçerim
yanıyor
yar
yar
Душа
моя
горит,
милый,
милый
Yaram
pek
derin
Рана
моя
глубока
Bana
nazlı
yardan
aman
От
моей
нежной
возлюбленной,
умоляю
Bir
haber
verin
Пришлите
весточку
İçerim
yanıyor
yar
yar
Душа
моя
горит,
милый,
милый
Yaram
pek
derin
Рана
моя
глубока
Bana
nazlı
yardan
aman
От
моей
нежной
возлюбленной,
умоляю
Bir
haber
verin
Пришлите
весточку
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): özdemir Erdoğan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.