Cansu Koç - Gurbet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cansu Koç - Gurbet




Gurbet
Тоска по родине
Of, of
Ох, ох
Kime desem derdimi ben bulutlar
Кому поведать свою боль, разве что облакам
Bizi dost bildiklerimiz vurdular
Те, кого мы считали друзьями, ранили нас
Bir de gurbet yarası var hepsinden derin
А еще рана разлуки, глубже всех остальных
Söyleyin, memleketten bir haber mi var?
Скажите, есть ли весточка с родины?
Yoksa yarin gözyaşları bu yağmurlar?
Или это слезы завтрашнего дня, эти дожди?
Söyleyin, memleketten bir haber mi var?
Скажите, есть ли весточка с родины?
Yoksa yarin gözyaşları bu yağmurlar?
Или это слезы завтрашнего дня, эти дожди?
İçerim yanıyor yar yar
Душа моя горит, милый, милый
Yaram pek derin
Рана моя глубока
Bana nazlı yardan aman
От моей нежной возлюбленной, умоляю
Bir haber verin
Пришлите весточку
İçerim yanıyor yar yar
Душа моя горит, милый, милый
Yaram pek derin
Рана моя глубока
Bana nazlı yardan aman
От моей нежной возлюбленной, умоляю
Bir haber verin
Пришлите весточку
Of, of
Ох, ох
Bulutlar yarime selam söyleyin
Облака, передайте привет моему любимому
Kavuşma gününüz yakınmış deyin
Скажите, что день нашей встречи близок
Felek yardan ırak koyduysa bizi
Если судьба разлучила нас с любимым
Gurbet elde bir başıma kaldım, neyleyim
В чужой стране я осталась одна, что мне делать
Yardan ırak yaşanır mı, söyleyin
Разве можно жить вдали от любимого, скажите
Gurbet elde bir başıma kaldım, neyleyim
В чужой стране я осталась одна, что мне делать
Yardan ırak yaşanır mı, söyleyin
Разве можно жить вдали от любимого, скажите
İçerim yanıyor yar yar
Душа моя горит, милый, милый
Yaram pek derin
Рана моя глубока
Bana nazlı yardan aman
От моей нежной возлюбленной, умоляю
Bir haber verin
Пришлите весточку
İçerim yanıyor yar yar
Душа моя горит, милый, милый
Yaram pek derin
Рана моя глубока
Bana nazlı yardan aman
От моей нежной возлюбленной, умоляю
Bir haber verin
Пришлите весточку
İçerim yanıyor yar yar
Душа моя горит, милый, милый
Yaram pek derin
Рана моя глубока
Bana nazlı yardan aman
От моей нежной возлюбленной, умоляю
Bir haber verin
Пришлите весточку
İçerim yanıyor yar yar
Душа моя горит, милый, милый
Yaram pek derin
Рана моя глубока
Bana nazlı yardan aman
От моей нежной возлюбленной, умоляю
Bir haber verin
Пришлите весточку





Writer(s): özdemir Erdoğan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.