Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retail Therapy
Einkaufstherapie
It's
all
good
even
when
it's
all
bad
Es
ist
alles
gut,
auch
wenn
alles
schlecht
ist
Retail
therapy,
I'm
popping
all
tags
Einkaufstherapie,
ich
lasse
alle
Etiketten
knallen
Copped
a
whole
pound
Broke
it
down
in
all
bags
Hab
ein
ganzes
Pfund
gekauft,
es
in
lauter
Tüten
aufgeteilt
Spent
1600
brought
back
4 racks
on
em
1600
ausgegeben,
4 Riesen
zurückgebracht
Pull
up
with
the
pack
looking
door
dash
Komm
mit
dem
Paket
an,
wie
DoorDash
Rocking
brand
new
everything
it's
a
really
splash
Trage
brandneue
Sachen,
es
ist
ein
echter
Hingucker
Lil
nigga
I
been
getting
money
like
dad
Kleiner,
ich
verdiene
Geld
wie
Papa
Since
I
copped
the
whole
pound
broke
it
down
in
all
bags
Seit
ich
das
ganze
Pfund
gekauft
und
in
lauter
Tüten
aufgeteilt
habe
Did
it
10
more
times
I
feel
like
the
birdman
Hab
es
noch
10
Mal
gemacht,
ich
fühle
mich
wie
Birdman
Rubs
hands
lil
baby
I
don't
brag
Reibe
Hände,
Kleine,
ich
prahle
nicht
I'm
a
grown
ass
man
lil
nigga
I
don't
sag
Ich
bin
ein
erwachsener
Mann,
Kleiner,
ich
hänge
nicht
durch
Show
my
ass
on
the
court
though
I'ma
a
whole
dog
Zeige
meinen
Hintern
auf
dem
Court,
ich
bin
ein
ganzer
Hund
Pull
4 points
outta
thin
air
no
problem
Ziehe
4 Punkte
aus
dem
Nichts,
kein
Problem
It's
all
good
even
when
it's
all
bad
Es
ist
alles
gut,
auch
wenn
alles
schlecht
ist
Made
it
through
need
a
iced
out
dog
tag
Hab
es
geschafft,
brauche
eine
eisgekühlte
Hundemarke
Retail
therapy
I'm
popping
all
tag
Einkaufstherapie,
ich
lasse
alle
Etiketten
knallen
Lookin
like
a
mannequin
I'm
in
my
own
class
Sehe
aus
wie
eine
Schaufensterpuppe,
ich
bin
in
meiner
eigenen
Klasse
I
don't
wear
no
mother
fucking
belt
buckle,
I
don't
sag
Ich
trage
keine
verdammte
Gürtelschnalle,
ich
hänge
nicht
durch
I'm
a
grown
ass
man
making
money
like
dad
Ich
bin
ein
erwachsener
Mann,
der
Geld
verdient
wie
Papa
I
don't
brag
lil
baby
all
facts
Ich
prahle
nicht,
Kleine,
alles
Fakten
When
I
pull
up
with
pack
on
em
like
door
dash
Wenn
ich
mit
dem
Paket
ankomme,
wie
DoorDash
I'm
in
brand
new
everything
it's
real
splash
Ich
bin
in
brandneuen
Sachen,
es
ist
ein
echter
Hingucker
Copped
a
whole
pound
broke
it
down
in
all
bags
Hab
ein
ganzes
Pfund
gekauft,
es
in
lauter
Tüten
aufgeteilt
Did
it
10
more
times
I
feel
like
the
Birdman
Hab
es
noch
10
Mal
gemacht,
ich
fühle
mich
wie
Birdman
I
be
my
bag
yeah,
Birkin
bag
yeah
Ich
bin
meine
Tasche
ja,
Birkin
Bag
ja
I
be
my
bag
yeah,
Birkin
bag
yeah
Ich
bin
meine
Tasche
ja,
Birkin
Bag
ja
I
be
my
bag
yeah,
Birkin
bag
yeah
Ich
bin
meine
Tasche
ja,
Birkin
Bag
ja
Spend
it
all
on
a
tag
yeah
foreign
jag
yeah
Gebe
alles
für
ein
Etikett
aus,
ja,
ausländischer
Jag
ja
Spend
a
thousand
on
a
jacket,
that's
a
jag
fit
Gebe
tausend
für
eine
Jacke
aus,
das
ist
ein
Jag-Outfit
Vapor
with
the
max
drip,
let
the
mac
spit
Vapor
mit
dem
Max-Drip,
lass
das
Mac
spucken
Off-White
on
my
shoes
Dior
on
my
pants
leg
Off-White
auf
meinen
Schuhen,
Dior
auf
meinem
Hosenbein
I
been
getting
to
it
now
my
money
won't
bend
Ich
bin
dabei,
jetzt
wird
sich
mein
Geld
nicht
mehr
biegen
I
pull
up
the
car
and
it's
tall
like
a
fence
Ich
fahre
das
Auto
vor
und
es
ist
hoch
wie
ein
Zaun
The
way
I
hit
that
lick
I
put
my
tongue
in
her
ear
So
wie
ich
diesen
Lick
treffe,
stecke
ich
meine
Zunge
in
ihr
Ohr
I
don't
brag
lil
baby
all
facts
Ich
prahle
nicht,
Kleine,
alles
Fakten
When
I
pull
up
with
pack
on
em
like
door
dash
Wenn
ich
mit
dem
Paket
ankomme,
wie
DoorDash
I'm
in
brand
new
everything
it's
real
splash
Ich
bin
in
brandneuen
Sachen,
es
ist
ein
echter
Hingucker
Copped
a
whole
pound
broke
it
down
in
all
bags
Hab
ein
ganzes
Pfund
gekauft,
es
in
lauter
Tüten
aufgeteilt
Did
it
10
more
times
I
feel
like
the
Birdman
Hab
es
noch
10
Mal
gemacht,
ich
fühle
mich
wie
Birdman
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glenn Beamon
Album
Numb
date de sortie
21-07-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.