Paroles et traduction CantBuyDeem feat. Keem Singing & Jomo Kenyatta II - Road less traveled
Road less traveled
Дорога, по которой идут немногие
I'm
juugin
thru
Englewood
Я
шатаюсь
по
Энглвуду,
I'm
juugin
thru
Logan
square
Я
шатаюсь
по
Логан-сквер,
I'm
juugin
thru
Pilsen
Я
шатаюсь
по
Пилсену,
Where
the
lil
migos
stare
me
up
and
down
Где
эти
мелкие
мексиканцы
пялятся
на
меня
с
ног
до
головы.
In
and
out
with
my
money
Захожу
и
выхожу
со
своими
деньгами,
I
ain't
tryna
do
nothing
Я
не
пытаюсь
ничего
сделать,
I
ain't
with
all
that
gang
banging
shit
Я
не
связываюсь
со
всей
этой
бандитской
херней,
Don't
even
respect
the
flag
of
my
country
Даже
не
уважаю
флаг
своей
страны.
Met
a
lil
chocolate
thang
in
Bronzeville
Встретил
шоколадную
цыпочку
в
Бронзвилле,
With
a
big
booty
flat
stomach
С
большой
попкой
и
плоским
животом.
If
you
see
me
pull
up
in
Streeterville
Если
ты
увидишь,
как
я
подъезжаю
в
Стритервилле,
I'm
bouta
tax
a
goofy
on
something
То
я
собираюсь
нагреть
какого-нибудь
дурачка.
Englewood
with
be
everywhere
Энглвуд
будет
везде,
It's
in
my
DNA
Это
в
моей
ДНК.
Ain't
looking
for
a
reason
Не
ищу
причин,
So
don't
make
me
end
yo
shit
today
Так
что
не
заставляй
меня
сегодня
с
тобой
кончать.
Gave
lil
Becky
$200
Дал
маленькой
Бекки
200
баксов,
Just
to
throw
the
pigs
off
cuz
they
racist
Просто
чтобы
сбить
копов
с
толку,
потому
что
они
расисты.
Picking
the
packs
up
from
Michigan
Забираю
упаковки
из
Мичигана,
Like
come
slide
with
me
for
my
safety
Типа,
прокатись
со
мной
ради
моей
безопасности.
Gave
lil
Megan
$200
Дал
маленькой
Меган
200
баксов,
Just
to
throw
the
pigs
off
cuz
they
racist
Просто
чтобы
сбить
копов
с
толку,
потому
что
они
расисты.
Picking
the
packs
up
from
Michigan
Забираю
упаковки
из
Мичигана,
With
Christen
and
them
С
Кристен
и
остальными.
Take
this
ride
Прокатись,
Take
this
ride
Прокатись,
Take
this
ride
Прокатись,
Take
this
ride
Прокатись,
Take
this
ride
Прокатись,
Take
this
ride
Прокатись,
Take
this
ride
Прокатись,
Take
this
ride
Прокатись.
I'm
just
a
lil
nigga
Я
всего
лишь
черный
паренек,
I
got
some
problems
У
меня
есть
проблемы,
I
prolly
ain't
got
it
all
Возможно,
у
меня
нет
всего,
I
hope
you
don't
think
I'm
bullshitting
Надеюсь,
ты
не
думаешь,
что
я
гоню.
Fuck
out
my
pockets
К
черту
мои
карманы,
I
only
give
props
to
my
pops
Я
уважаю
только
своего
отца,
If
I
popped
em
I
prolly
meant
it
Если
бы
я
их
прикончил,
то,
вероятно,
имел
бы
на
это
право.
Niggas
gon
turn
into
bitches
Ниггеры
превратятся
в
сучек,
When
I
flip
the
script
when
I
pop
up
and
cock
a
pistol
Когда
я
переверну
сценарий,
когда
появлюсь
и
взведу
курок.
Clear
this
bitch
out
like
I
got
a
whistle
Очищу
эту
суку,
как
будто
у
меня
есть
свисток.
Cough
up
my
chicken
or
die
for
issues
Выкладывай
мои
бабки
или
умри
из-за
проблем,
That
ain't
have
shit
to
do
with
Которые
не
имели
никакого
отношения
к...
That's
collateral
damage
Это
сопутствующий
ущерб.
If
I
catch
you
laughing
Если
я
увижу,
как
ты
смеешься,
Dress
up
like
a
clown
and
come
deal
with
you
Оденусь
как
клоун
и
приду
разобраться
с
тобой.
I
got
brothers
from
Adams
to
Madison
У
меня
есть
братья
от
Адамс
до
Мэдисон,
Clapping
at
shit
hit
yo
kids
and
the
babysitter
Которые
хлопают
по
дерьму,
попавшему
в
твоих
детей
и
няню.
Told
em
that
I
ain't
got
it
all
Сказал
им,
что
у
меня
нет
всего,
And
they
ain't
believe
me
А
они
мне
не
поверили.
Now
they
in
intensive
care
units
Теперь
они
в
реанимации,
And
that's
all
I
know
И
это
все,
что
я
знаю.
Prolly
blacked
out
and
then
shot
up
the
show
Наверное,
отключился,
а
потом
расстрелял
представление.
Prolly
get
popped
if
I
shot
all
my
foes
Наверное,
меня
бы
прикончили,
если
бы
я
перестрелял
всех
своих
врагов.
You
been
on
that
bullshit
I
been
on
the
road
Ты
несешь
чушь,
а
я
был
в
пути.
Run
it
gang
only
we
shoot
out
on
hoes
Гони,
банда,
только
мы
стреляем
по
шлюхам.
Can
I
level
with
you
Mr.
Beamon
Могу
я
быть
откровенным
с
вами,
мистер
Биман?
I
mean
I
already
told
you
earlier
В
смысле,
я
уже
говорил
вам
ранее,
Don't
even
ask
bro
that's
why
I'm
here
Даже
не
спрашивайте,
брат,
вот
почему
я
здесь.
So
you
know
the
harsh
reality
of
chasing
your
dreams
is
just
that
Так
что
вы
знаете,
что
суровая
реальность
погони
за
своими
мечтами
заключается
в
том,
что...
The
road
is
hard
and
long
Путь
труден
и
долог,
And
people
tend
to
only
see
the
end
results
and
the
wins
И
люди
склонны
видеть
только
конечные
результаты
и
победы,
But
reality
is
gonna
shake
you
Но
реальность
будет
трясти
вас,
Awake
several
times
on
the
trip
Будить
несколько
раз
во
время
путешествия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Glenn Beamon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.