Canteca de Macao - 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canteca de Macao - 2




2
2
Estamos solitos los dos
We are all alone, the two of us
Pa fuera hace frio, mi niño esta noche
It's cold outside, my boy tonight
Mi cama es tu risa
My bed is your laughter
Y si quieres te abrigo yo
And if you want, I'll keep you warm
He pensado que este cartón esta mojado
I thought this cardboard was wet
Que lo voy a tirar
That I was going to throw it away
O a cambiar por otro del supermercado
Or exchange it for another one from the supermarket
Pensabamos comprarnos un chalet
We were thinking of buying a chalet
Pero al cosa no va bien
But things are not going well
Pensabamos conducir mercedes benz
We were thinking of driving a Mercedes Benz
Pero la cosa no esta fácil...
But things are not easy...
Y a la luz de una candela
And in the light of a candle
Duermen juntitos sobre la acera de este Madrid
They sleep together on the sidewalk of this Madrid
Y al caer la noche se abrazan fuerte
And as night falls, they embrace each other tightly
Porque entre sueños se esta feliz
Because in dreams one is happy
Sonrio cuando oigo tu voz
I smile when I hear your voice
Historias que cuentas para pasar el rato
Stories you tell to pass the time
De las horas muertas del lunes al sol
From the dead hours of Monday to the sun
Voy que de uno pal otro lado pensando
I go back and forth thinking
Si el yogur que me como estara caducado
If the yogurt I'm eating is expired
...me lo he encontrado!
... I found it!
Caminan lentos sobre el sendero de asfalto
They walk slowly on the asphalt path
Que su porvernir, no fue siempre así
That their future was not always like this
Y cuando más sonrien menos se gasta el corazón
And when they smile the least, the heart is spent the most
Que ya es de marfil...
That it is already made of ivory...





Writer(s): Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Ana Saboya Hernandez, Danilo Andres Montoya Mejias, Jose Maria Calvo Villanueva, Juan Tomas Martinez Paris, Alvaro Melgar Jaquotot, Juan Melgar Jaquotot, Lucia Ochotorena Aunon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.