Canteca de Macao - Acuérdate - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canteca de Macao - Acuérdate




Acuérdate
Remember
Entras en mis brazos como un ángel que se estanca entre mis dedos,
You enter my arms like an angel who lingers between my fingers,
Me sometes a la burla y a veces al deseo,
You submit me to mockery and sometimes to desire,
No te encuentro entre montañas de hojalata y mi seco,
I don't find you among mountains of tin and my dry,
Si te veo te me escapas y me dejas con tu aliento.
If I see you, you escape me and leave me with your breath.
Solamente necesito que me abraces con esmero,
I only need you to embrace me with care,
Que me hables al oído y que me cuentes tus lamentos,
To speak to me in my ear and tell me your laments,
Me conformo con rozarte día a día y no te miento si te digo que me cuesta reventarme el pecho.
I settle for brushing you day by day and I'm not lying if I tell you that it costs me to burst my chest.
Y abrázame y sácame a bailar contigo,
And embrace me and take me out dancing with you,
Y abrázame y sácame a bailar contigo.
And embrace me and take me out dancing with you.
Me transportas día a día,
You transport me day by day,
No es por ti que todavía mi niña no consiga ser parte de tu rima.
It's not because of you that my girl still doesn't manage to be part of your rhyme.
Las cosas que uno quiere se buscan y se luchan toda la vida.
The things you want are sought after and fought for all your life.
Vamos bailemos que tu y yo tan solo nos conocemos.
Let's dance that you and I only know each other.
Y prometo ser afable y consecuente y dejar de ser mediocre y
And I promise to be affable and consistent and to stop being mediocre and
No creerme mis falacias y encontrar en ti el significado de esta gran mentira
Not to believe my fallacies and to find in you the meaning of this great lie
Que es mi vida.
That is my life.
Y abrázame y sácame a bailar contigo,
And embrace me and take me out dancing with you,
Y abrázame y sácame a bailar contigo.
And embrace me and take me out dancing with you.
Y yo sabré si es cierto.
And I'll know if it's true.
Mira la niña tan solo te deja soñar.
Look, the girl only lets you dream.
Puede ser la vida es muy esclava déja amanecer
Life may be very compelling, let it dawn
Aromas que se estallan,
Aromas that burst forth,
Amándote con la fuerza de mi alma y de mi soledad,
Loving you with the strength of my soul and my solitude,
Monedas que no valen nada, nada, nada, sin ser
Coins that are worthless, worthless, worthless, without being
Y abrázame y sácame a bailar contigo,
And embrace me and take me out dancing with you,
Y abrázame y sácame a bailar contigo. Y abrázame y sácame a bailar
And embrace me and take me out dancing with you. And embrace me and take me out dancing
Vamos bailemos que tu y yo tan solo nos...
Let's dance that you and I only...
Y abrázame y sácame a bailar vamos bailemos...
And embrace me and take me out dancing let's dance...





Writer(s): Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Ana Saboya Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.