Paroles et traduction Canteca de Macao - Acuérdate
Entras
en
mis
brazos
como
un
ángel
que
se
estanca
entre
mis
dedos,
You
enter
my
arms
like
an
angel
who
lingers
between
my
fingers,
Me
sometes
a
la
burla
y
a
veces
al
deseo,
You
submit
me
to
mockery
and
sometimes
to
desire,
No
te
encuentro
entre
montañas
de
hojalata
y
mi
seco,
I
don't
find
you
among
mountains
of
tin
and
my
dry,
Si
te
veo
te
me
escapas
y
me
dejas
con
tu
aliento.
If
I
see
you,
you
escape
me
and
leave
me
with
your
breath.
Solamente
necesito
que
me
abraces
con
esmero,
I
only
need
you
to
embrace
me
with
care,
Que
me
hables
al
oído
y
que
me
cuentes
tus
lamentos,
To
speak
to
me
in
my
ear
and
tell
me
your
laments,
Me
conformo
con
rozarte
día
a
día
y
no
te
miento
si
te
digo
que
me
cuesta
reventarme
el
pecho.
I
settle
for
brushing
you
day
by
day
and
I'm
not
lying
if
I
tell
you
that
it
costs
me
to
burst
my
chest.
Y
abrázame
y
sácame
a
bailar
contigo,
And
embrace
me
and
take
me
out
dancing
with
you,
Y
abrázame
y
sácame
a
bailar
contigo.
And
embrace
me
and
take
me
out
dancing
with
you.
Me
transportas
día
a
día,
You
transport
me
day
by
day,
No
es
por
ti
que
todavía
mi
niña
no
consiga
ser
parte
de
tu
rima.
It's
not
because
of
you
that
my
girl
still
doesn't
manage
to
be
part
of
your
rhyme.
Las
cosas
que
uno
quiere
se
buscan
y
se
luchan
toda
la
vida.
The
things
you
want
are
sought
after
and
fought
for
all
your
life.
Vamos
bailemos
que
tu
y
yo
tan
solo
nos
conocemos.
Let's
dance
that
you
and
I
only
know
each
other.
Y
prometo
ser
afable
y
consecuente
y
dejar
de
ser
mediocre
y
And
I
promise
to
be
affable
and
consistent
and
to
stop
being
mediocre
and
No
creerme
mis
falacias
y
encontrar
en
ti
el
significado
de
esta
gran
mentira
Not
to
believe
my
fallacies
and
to
find
in
you
the
meaning
of
this
great
lie
Que
es
mi
vida.
That
is
my
life.
Y
abrázame
y
sácame
a
bailar
contigo,
And
embrace
me
and
take
me
out
dancing
with
you,
Y
abrázame
y
sácame
a
bailar
contigo.
And
embrace
me
and
take
me
out
dancing
with
you.
Y
yo
sabré
si
es
cierto.
And
I'll
know
if
it's
true.
Mira
la
niña
tan
solo
te
deja
soñar.
Look,
the
girl
only
lets
you
dream.
Puede
ser
la
vida
es
muy
esclava
déja
amanecer
Life
may
be
very
compelling,
let
it
dawn
Aromas
que
se
estallan,
Aromas
that
burst
forth,
Amándote
con
la
fuerza
de
mi
alma
y
de
mi
soledad,
Loving
you
with
the
strength
of
my
soul
and
my
solitude,
Monedas
que
no
valen
nada,
nada,
nada,
sin
ser
Coins
that
are
worthless,
worthless,
worthless,
without
being
Y
abrázame
y
sácame
a
bailar
contigo,
And
embrace
me
and
take
me
out
dancing
with
you,
Y
abrázame
y
sácame
a
bailar
contigo.
Y
abrázame
y
sácame
a
bailar
And
embrace
me
and
take
me
out
dancing
with
you.
And
embrace
me
and
take
me
out
dancing
Vamos
bailemos
que
tu
y
yo
tan
solo
nos...
Let's
dance
that
you
and
I
only...
Y
abrázame
y
sácame
a
bailar
vamos
bailemos...
And
embrace
me
and
take
me
out
dancing
let's
dance...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Ana Saboya Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.