Canteca de Macao - Acuérdate - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canteca de Macao - Acuérdate




Acuérdate
Вспомни
Entras en mis brazos como un ángel que se estanca entre mis dedos,
Ты входишь в мои объятия, как ангел, застывший между моих пальцев,
Me sometes a la burla y a veces al deseo,
Ты подчиняешь меня насмешке, а порой и желанию,
No te encuentro entre montañas de hojalata y mi seco,
Я не могу найти тебя среди гор жести и моей сухости,
Si te veo te me escapas y me dejas con tu aliento.
Если я вижу тебя, ты ускользаешь, оставляя лишь свое дыхание.
Solamente necesito que me abraces con esmero,
Мне нужно лишь, чтобы ты обняла меня бережно,
Que me hables al oído y que me cuentes tus lamentos,
Чтобы ты шептала мне на ухо и рассказывала о своих печалях,
Me conformo con rozarte día a día y no te miento si te digo que me cuesta reventarme el pecho.
Мне достаточно лишь касаться тебя день за днем, и я не лгу, если скажу, что мне трудно сдерживать свои чувства.
Y abrázame y sácame a bailar contigo,
И обними меня, и пригласи меня на танец,
Y abrázame y sácame a bailar contigo.
И обними меня, и пригласи меня на танец.
Me transportas día a día,
Ты уносишь меня день за днем,
No es por ti que todavía mi niña no consiga ser parte de tu rima.
Не из-за тебя, моя девочка, я до сих пор не могу стать частью твоей рифмы.
Las cosas que uno quiere se buscan y se luchan toda la vida.
То, чего хочет человек, ищется и добывается всю жизнь.
Vamos bailemos que tu y yo tan solo nos conocemos.
Давай потанцуем, ведь мы с тобой едва знакомы.
Y prometo ser afable y consecuente y dejar de ser mediocre y
И я обещаю быть добрым и последовательным, и перестать быть посредственным, и
No creerme mis falacias y encontrar en ti el significado de esta gran mentira
Не верить своим заблуждениям, и найти в тебе смысл этой большой лжи,
Que es mi vida.
Которой является моя жизнь.
Y abrázame y sácame a bailar contigo,
И обними меня, и пригласи меня на танец,
Y abrázame y sácame a bailar contigo.
И обними меня, и пригласи меня на танец.
Y yo sabré si es cierto.
И я узнаю, правда ли это.
Mira la niña tan solo te deja soñar.
Смотри, девочка, ты лишь позволяешь мне мечтать.
Puede ser la vida es muy esclava déja amanecer
Возможно, жизнь слишком зависима, позволь рассвету наступить.
Aromas que se estallan,
Ароматы, которые взрываются,
Amándote con la fuerza de mi alma y de mi soledad,
Любя тебя силой моей души и моего одиночества,
Monedas que no valen nada, nada, nada, sin ser
Монеты, которые ничего не стоят, ничего, ничего, не будучи
Y abrázame y sácame a bailar contigo,
И обними меня, и пригласи меня на танец,
Y abrázame y sácame a bailar contigo. Y abrázame y sácame a bailar
И обними меня, и пригласи меня на танец. И обними меня, и пригласи меня на танец
Vamos bailemos que tu y yo tan solo nos...
Давай потанцуем, ведь мы с тобой едва...
Y abrázame y sácame a bailar vamos bailemos...
И обними меня, и пригласи меня на танец, давай потанцуем...





Writer(s): Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Ana Saboya Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.