Paroles et traduction Canteca de Macao - Contigo
Cuando
estoy
contigo
Когда
я
с
тобой,
Ay,
las
horas
se
me
hacen
un
segundo
Ах,
часы
превращаются
в
секунды,
Cógeme
de
la
manita,
primo
Возьми
меня
за
ручку,
милый,
Y
llévame
al
mundo
porque
esta
noche
И
отведи
меня
в
мир,
потому
что
этой
ночью
Tú
y
yo
seremos
uno
Мы
с
тобой
будем
одним
целым.
Se
nos
queda
muy
pequeña
la
ciudad
pa'
tanto
traspiés
Нам
мало
этого
города
для
стольких
приключений,
Y
es
que
yo
miro
tu
boquita
y
me
pongo
del
revés
И
когда
я
смотрю
на
твои
губы,
я
схожу
с
ума,
Y
si
aparezco
en
un
piquito
de
la
luna
no
me
vi
a
sorprender
И
если
я
окажусь
на
краешке
луны,
я
не
удивлюсь,
Porque
si
me
besas,
ya
no
me
siento
los
pies
Потому
что,
когда
ты
целуешь
меня,
я
не
чувствую
ног.
Son
cuatro
días,
parecen
100
Всего
четыре
дня,
а
кажется,
что
сто,
Y
es
que
parece
que
te
conozco
de
to'a
la
vía
И
кажется,
что
я
знаю
тебя
всю
жизнь,
Y
antes
de
que
llegue
el
día
aún
queda
mucho
po'
hacer
И
до
рассвета
еще
так
много
нужно
сделать,
Porque
esta
llama
nunca
se
enfría
Потому
что
это
пламя
никогда
не
остынет.
Ese
aire
gitano
Этот
цыганский
дух,
Con
el
petilla
siempre
en
la
mano
С
сигареткой
в
руке,
Tarareando
alguna
canción
Напевая
какую-то
песню.
Paseando
por
el
barrio
Гуляя
по
району,
Dando
que
hablar
a
to'
el
vecindario
Давая
повод
для
разговоров
всем
соседям,
Sabor
a
rumba
de
corazón
Вкус
румбы
от
всего
сердца.
Sólo
tengo
rumba
pa'
ti
У
меня
есть
только
румба
для
тебя,
Ay,
mi
rumba
Ах,
моя
румба,
Mi
rumba
es
pa'
ti
Моя
румба
для
тебя.
No
tengo
dinero
У
меня
нет
денег,
Pero
tampoco
yo
lo
quiero
Но
мне
они
и
не
нужны,
Mientras
mi
rumba
Пока
моя
румба,
Ay,
pueda
ser
pa'
ti
Ах,
может
быть
для
тебя.
Un
caramelillo
de
fresa
que
viene,
y
que
va
Клубничная
конфетка,
которая
приходит
и
уходит,
Y
es
que
esta
músiquilla
que
no
paramos
de
bailar
И
эта
музыка,
под
которую
мы
не
перестаем
танцевать,
La
noche
se
va
pasando
entre
unas
risas
y
unas
calás
Ночь
проходит
между
смехом
и
объятиями,
¿Contigo
a
mi
vera?,
yo
ya
no
quiero
más
С
тобой
рядом,
мне
больше
ничего
не
нужно.
Y
es
que
son
las
cosillas
de
mi
querer
И
это
всё
мелочи
моей
любви,
Porque
a
cualquiera
que
se
lo
cuente
se
queda
mudo
Потому
что
любой,
кому
я
это
расскажу,
онемеет,
Y
es
que
sólo
necesitamos
un
felpudo
И
нам
нужен
только
коврик,
Para
olvidarnos
de
este
mundo
Чтобы
забыть
об
этом
мире,
Y
acabar
hechos
un
nudo
И
стать
одним
целым.
Ese
aire
gitano
Этот
цыганский
дух,
Con
el
petilla
siempre
en
la
mano
С
сигареткой
в
руке,
Tarareando
alguna
canción
Напевая
какую-то
песню.
Paseando
por
el
barrio
Гуляя
по
району,
Dando
que
hablar
a
to'
el
vecindario
Давая
повод
для
разговоров
всем
соседям,
Sabor
a
rumba
de
corazón
Вкус
румбы
от
всего
сердца.
Y
es
que
yo
admiro
tu
boquita
И
я
восхищаюсь
твоими
губами,
Sólo
tengo
rumba
pa'
ti
У
меня
есть
только
румба
для
тебя,
Ay,
mi
rumba
Ах,
моя
румба,
Mi
rumba
es
pa'
ti
Моя
румба
для
тебя.
No
tengo
dinero
У
меня
нет
денег,
Pero
tampoco
yo
lo
quiero
Но
мне
они
и
не
нужны,
Mientras
mi
rumba
Пока
моя
румба,
Ay,
pueda
ser
pa'
ti
Ах,
может
быть
для
тебя.
Parece
mentira
pero
mentira
no
es
В
это
трудно
поверить,
но
это
не
ложь,
Son
las
cosillas,
son
las
cosillas
de
mi
querer
Это
мелочи,
это
мелочи
моей
любви,
Parece
mentira
pero
mentira
no
es
В
это
трудно
поверить,
но
это
не
ложь,
Son
las
cosillas
Это
мелочи,
Ay,
de
mi
Manué
Ах,
моего
Мануэля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Melgar Jaquotot, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Lucia Ochotorena Aunon, Juan Melgar Jaquotot, Danilo Andres Montoya Mejias, Ana Saboya Hernandez, Juan Tomas Martinez Paris, Jose Maria Calvo Villanueva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.