Canteca de Macao - Jazzmin - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canteca de Macao - Jazzmin




Jazzmin
Jasmine
Agua!!!
Water!!!
Y hasta que llegue y el día en el que nací,
And until that day when I was born,
Entre tu boca y la mía un buen porvenir,
Between your mouth and mine a good future,
A veces quiero tenerte otras veces vi la luna corriendo y en tu jardín
Sometimes I want you sometimes I saw the moon running and in your garden
. Y en tu jardín.
. And in your garden.
Siento que la vida se me escapa como el viento,
I feel that life is slipping away from me like the wind,
Que la dejo y se rompe el silencio que juntos acordamos pactar.
That I leave it and break the silence that together we agreed to keep.
Miento si te digo que yo ya no lamento los días que nos dimos los besos,
I'm lying if I tell you that I no longer regret the days we kissed,
Tan solo los dejamos pasar.
We just let them go by.
Para siempre serás mar mi piel,
You will always be the sea to my skin,
Tus caricias recuerdan a un ayer,
Your caresses remind me of a yesterday,
No dudaría.
I wouldn't hesitate.
Y hasta que llegue y el día en el que nací,
And until that day when I was born,
Entre tu boca y la mía un buen porvenir,
Between your mouth and mine a good future,
A veces quiero tenerte otras veces vi la luna corriendo y en tu jardín.
Sometimes I want you sometimes I saw the moon running and in your garden.
Y en tu jardín.
And in your garden.
Desde tu casa a la estación te vi pasar,
I saw you pass from your house to the station,
Desde de tu casa a mi rincón,
From your house to my corner,
Tan solo quiero ver la luna antes que el sol sentir tu luz,
I just want to see the moon before the sun feel your light,
Brillar mejor.
Shine better.
Y hasta que llegue y el día en él que nací,
And until that day when I was born,
Con una hoja de jazmín, con una hoja de jazmín,
With a jasmine leaf, with a jasmine leaf,
Con una hoja de jazmín,
With a jasmine leaf,
Con una hoja de jazmín,
With a jasmine leaf,
Yo vi pasar la vida y entre tanto y tanto se me escapa todo,
I saw life pass by and in the meantime everything escapes me,
Casi un palmo,
Almost a handspan,
Y eternamente mía,
And eternally mine,
Que casi te me olvidas,
You almost forgot me,
Con una hoja de jazmín,
With a jasmine leaf,
Se me quitaron las ansias de ti, irremediablemente mía.
My longings for you were gone, irremediably mine.
Que casi te me olvidas,
You almost forgot me,
Te me olvidas...
You forgot me...





Writer(s): Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Danilo Andres Montoya Mejias, Guillermo Martinez Yusta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.