Canteca de Macao - Jazzmin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canteca de Macao - Jazzmin




Jazzmin
Жасмин
Agua!!!
Воды!!!
Y hasta que llegue y el día en el que nací,
И до того дня, когда я родилась,
Entre tu boca y la mía un buen porvenir,
Между твоими губами и моими - прекрасное будущее,
A veces quiero tenerte otras veces vi la luna corriendo y en tu jardín
Иногда я хочу тебя, а иногда я видела, как луна бежит по твоему саду.
. Y en tu jardín.
По твоему саду.
Siento que la vida se me escapa como el viento,
Я чувствую, как жизнь ускользает от меня, словно ветер,
Que la dejo y se rompe el silencio que juntos acordamos pactar.
Что я отпускаю ее, и нарушается тишина, которую мы вместе договорились хранить.
Miento si te digo que yo ya no lamento los días que nos dimos los besos,
Я лгу, если говорю, что больше не жалею о днях, когда мы целовались,
Tan solo los dejamos pasar.
Мы просто позволили им пройти.
Para siempre serás mar mi piel,
Навсегда ты будешь морем моей кожи,
Tus caricias recuerdan a un ayer,
Твои ласки напоминают о вчерашнем дне,
No dudaría.
Я бы не сомневалась.
Y hasta que llegue y el día en el que nací,
И до того дня, когда я родилась,
Entre tu boca y la mía un buen porvenir,
Между твоими губами и моими - прекрасное будущее,
A veces quiero tenerte otras veces vi la luna corriendo y en tu jardín.
Иногда я хочу тебя, а иногда я видела, как луна бежит по твоему саду.
Y en tu jardín.
По твоему саду.
Desde tu casa a la estación te vi pasar,
От твоего дома до станции я видела тебя проходящим,
Desde de tu casa a mi rincón,
От твоего дома до моего уголка,
Tan solo quiero ver la luna antes que el sol sentir tu luz,
Я просто хочу видеть луну прежде, чем солнце, чувствовать твой свет,
Brillar mejor.
Сиять ярче.
Y hasta que llegue y el día en él que nací,
И до того дня, когда я родилась,
Con una hoja de jazmín, con una hoja de jazmín,
С листком жасмина, с листком жасмина,
Con una hoja de jazmín,
С листком жасмина,
Con una hoja de jazmín,
С листком жасмина,
Yo vi pasar la vida y entre tanto y tanto se me escapa todo,
Я видела, как проходит жизнь, и между тем, и тем, все ускользает от меня,
Casi un palmo,
Почти на ладонь,
Y eternamente mía,
И навечно мой,
Que casi te me olvidas,
Что я почти забыла тебя,
Con una hoja de jazmín,
С листком жасмина,
Se me quitaron las ansias de ti, irremediablemente mía.
У меня пропало желание к тебе, безвозвратно мой.
Que casi te me olvidas,
Что я почти забыла тебя,
Te me olvidas...
Забыла тебя...





Writer(s): Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Danilo Andres Montoya Mejias, Guillermo Martinez Yusta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.