Paroles et traduction Canteca de Macao - Llévame
Si
alguna
vez
me
ves
perdida
Если
ты
вдруг
увидишь
меня
потерянной,
O
hace
tiempo
que
no
se
ve
en
la
ciudad
Или
если
меня
давно
не
видно
в
городе,
Si
se
esconde
mi
risa
y
ya
no
quiero
bailar
yo
Если
мой
смех
спрячется,
и
я
больше
не
захочу
танцевать,
Si
mis
ojos
hablan
solos
Если
мои
глаза
будут
говорить
сами
за
себя,
Y
te
falta
lo
que
yo
no
quiero
dar
И
тебе
будет
не
хватать
того,
что
я
не
хочу
давать,
Si
ya
no
escribo
canciones...
Если
я
перестану
писать
песни...
Aaaaay
yo
soy
del
aire...
Аааай,
я
из
воздуха...
Aaaaay
del
aire
quiero
ser...
Аааай,
воздухом
хочу
я
быть...
Llevame!
Donde
bailando
se
corta
el
aire
Забери
меня!
Туда,
где
танцуя,
разрезается
воздух,
Donde
se
note
el
sabor
a
calle,
Где
чувствуется
вкус
улицы,
A
la
parada
de
no
volver
a
caer...
На
остановку,
чтобы
больше
не
падать...
Llevame!
Donde
el
amor
ya
no
tenga
cura,
Забери
меня!
Туда,
где
у
любви
больше
нет
лекарства,
Donde
me
pierda
pa
no
volver...
Где
я
потеряюсь,
чтобы
не
вернуться...
Mos
espejo
de
nuestras
almas
Мы
- зеркало
наших
душ,
Somos
el
fuego
que
no
da
llama
Мы
- огонь,
который
не
дает
пламени,
Y
es
que
somos
tan
fragiles
И
мы
такие
хрупкие,
Hoy
soy
cancion
sin
melodia
Сегодня
я
- песня
без
мелодии,
Hoy
soy
poema
sin
melodia
Сегодня
я
- стих
без
мелодии,
Soy
mirada
vacia
Я
- пустой
взгляд,
Aaaay
yo
soy
del
aire
Аааай,
я
из
воздуха,
Aaaaay
del
aire
quiero
ser...
Аааай,
воздухом
хочу
я
быть...
Llevame!
donde
bailando
se
corta
el
aire
Забери
меня!
Туда,
где
танцуя,
разрезается
воздух,
Donde
se
nota
el
sabor
a
calle
Где
чувствуется
вкус
улицы,
Y
a
la
parada
de
no
volver
a
caer
И
на
остановку,
чтобы
больше
не
падать,
Llevame!
donde
el
amor
ya
no
tenga
cura
Забери
меня!
Туда,
где
у
любви
больше
нет
лекарства,
Donde
(...)
dudas
Где
(...)
сомнения,
Donde
me
pierda
pa
no
volver...
Где
я
потеряюсь,
чтобы
не
вернуться...
Llevame!
donde
bailando
se
corta
el
aire
Забери
меня!
Туда,
где
танцуя,
разрезается
воздух,
Donde
se
nota
el
sabor
a
calle
Где
чувствуется
вкус
улицы,
Y
a
la
parada
de
no
volver
a
caer
И
на
остановку,
чтобы
больше
не
падать,
Llevame!
donde
el
amor
ya
no
tenga
cura
Забери
меня!
Туда,
где
у
любви
больше
нет
лекарства,
Donde
(...)
dudas
Где
(...)
сомнения,
Donde
me
pierda
pa
no
volver...
Где
я
потеряюсь,
чтобы
не
вернуться...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Ana Saboya Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.