Canteca de Macao - Lo Más Bello - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canteca de Macao - Lo Más Bello




Lo Más Bello
The Most Beautiful
Tormenta de un huracán que avecina cambios.
A hurricane storm that is coming with changes.
Mochila cargada a la espalda pa' caminar.
A backpack on your back to walk.
Respiro aire puro al pensar que está en nuestras manos
I breathe fresh air when I think that it is in our hands
Seguir manejando el timón de la libertad.
To keep steering the helm of freedom.
Se escuchan los pasos que vienen pisando fuerte.
You can hear the footsteps marching on.
Se asoma un rayito de sol en la oscuridad.
A ray of sunshine emerges from the darkness.
Es tiempo de las ideas, de reinventar el presente,
It is time for ideas, to reinvent the present,
Empujar con más fuerza y dejar de mirar atrás.
Push on with more force and stop looking back.
El ruido del corazón, motor de cambio.
The sound of the heart, engine of change.
La sonrisa entre y yo, motor de cambio.
The smile between you and I, engine of change.
Al final es algo más profundo,
In the end it is something deeper,
Me dedico a lo más bello del mundo.
I am dedicated to the most beautiful thing in the world.
Se entiende que nunca es fácil abrir camino,
It is understood that it is never easy to break new ground,
Pero la marcha más larga con un paso ha de empezar.
But even the longest march must begin with a single step.
Cuidado con la chispa pequeña que es la que prende la mecha,
Beware the small spark that lights the fuse,
Se contagia deprisa, no avisa y no va a parar.
It spreads quickly, it does not warn you and it will not stop.
Sembrar ilusiones y verlas crecer.
Sowing illusions and watching them grow.
Pasito a paso, tranquilita y acompasando.
Step by step, quietly and in time.
Colorear cada momento como regalo.
Colouring each moment as a gift.
Sortear las olas sin bajarme de este barco.
Riding the waves without getting off this boat.
Me atrapa de nuevo el compás,
The beat catches me again,
Este tren no tiene pinta de parar.
This train does not seem like it is going to stop.
Tremenda máquina para olvidarse de todo.
A terrific machine to forget everything.
El ruido del corazón, motor de cambio.
The sound of the heart, engine of change.
La sonrisa entre y yo, motor de cambio.
The smile between you and I, engine of change.
Al final es algo más profundo,
In the end it is something deeper,
Me dedico a lo más bello del mundo.
I am dedicated to the most beautiful thing in the world.
Y no sabemos si nos miente
And we do not know if it is lying to us
Este sistema de hacer lo que uno siente.
This system of doing what one feels.
Y no sabemos no, si nos miente
And we don't know if it's lying to us
Esta manera de hacer lo diferente.
This way of doing something different.
Pero sabemos a quien le duela
But we do know who it hurts
Que lo importante es gozar con la gente del mundo.
That the important thing is to enjoy with the people of the world.





Writer(s): Ana Saboya Hernandez, Juan Tomas Martinez Paris, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Guillermo Martinez Yusta, Rodrigo Ulises Diaz Pesquera, Julian Olivares Ripoll, Yago Salorio Simonet, Enrique Rodriguez Paredes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.