Canteca de Macao - Madrizz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canteca de Macao - Madrizz




Madrizz
Madrizz
Se han quedado tan calladas
The city streets have fallen so silent...
Las calles de la ciudad...
The streets of the city...
Parece que necesitaran
It seems they are in need
Un puñaico de sal.
Of a fistful of salt.
Donde quedaron las guitarras
Where have the guitars gone
Los viejos cantares
The old songs
Los amaneceres para colorear
The sunrises to be colored
Parece que necesitaran
It seems they are in need
Parece
It seems
Parece que te pidieran
It seems they are asking for
Rumba y palmas picar
Rumba and clapping
Simplemente no entiendo tus mentiras...
I simply don't understand your lies...
No se me para el pecho
My heart won't stop
Si no encuentro pa cantar
If I don't find something to sing
No era tan difícil dejar que las calles tuvieran su vida...
It wasn't so hard to let the streets have their own life...
Y son endebles los pilares que tiene
And the pillars that hold
El arte en mi ciudad
Art in my city are fragile
Tu me vacías de vida con todas tus mentiras,
You drain me of life with all your lies,
No me das alternativa y me alejas de madrid.
You give me no alternative and you take me away from Madrid.
De calles cortadas no se cubren mis palabras
My words are not covered by closed streets
Y por eso espero al alba callaíta pero prepará
And that's why I wait for dawn, silent but ready
No es necesario esperar que salga el sol
We don't have to wait for the sun to rise
Para que crezcan nuestras flores en las aceras
For our flowers to grow in the steel
Escondieron nuestras voces robando cada rincón
They hid our voices, stealing every corner
Pero es sólo cuestión de tiempo volver a sembrar
But it's only a matter of time before we sow again
Tantos bares, teatros, plazas, calles,
So many bars, theaters, squares, streets,
Centros sociales, medidas alegales...
Social centers, illegal measures...
Fuerza es lo que sobra
Strength is what abounds
Sólo faltan los lugares donde se respete
There is only a lack of places where there is respect
El arte patrimonio de la humanidad
Art, the heritage of humanity
Como aquellos días de crianza y en verano,
Like those days of childhood and summer,
Donde el sol entra en las manos desde el dosde hasta el grial
Where the sun enters the hands from the two to the grail
En su guerra del silencio,
In their war of silence,
Nuestras notas son el incendio
Our notes are the fire
Que no podrán apagar
That they won't be able to put out
No es necesario esperar que salga el sol
We don't have to wait for the sun to rise
Para que crezcan nuestras flores en las aceras
For our flowers to grow in the steel
Escondieron nuestras voces robando cada rincón
They hid our voices, stealing every corner
Pero es sólo cuestión de tiempo volver a sembrar
But it's only a matter of time before we sow again





Writer(s): Danilo Andres Montoya Mejias, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Ana Saboya Hernandez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.