Canteca de Macao - Sin solución - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canteca de Macao - Sin solución




Sin solución
Без решения
Vivo en un mundo perdido que no lo consigo
Я живу в потерянном мире, который мне не даётся,
Por mas que me aplico no encuentro el camino
Сколько бы ни старался, не нахожу пути.
Y sera mi egoismo, sera mi destino,
И это будет мой эгоизм, это будет моя судьба,
Pero no encuentro el senitdo, no encuentro el sentido.
Но я не нахожу смысла, не нахожу смысла.
Y es el terror que baja mi cuerpo
И это ужас, спускающийся по моему телу,
Que me oscuerece y se mete por dentro
Который омрачает меня и проникает внутрь,
Que se restriega y siempre jodiendo, siempre doliendo.
Который трётся и всегда изводит, всегда причиняет боль.
Y siempre la misma cancion, siempre la misma cancion,
И всегда одна и та же песня, всегда одна и та же песня,
Sin solucion, siempre la misma cancion,
Без решения, всегда одна и та же песня,
Siempre siempre sin solucion, sin solucion
Всегда-всегда без решения, без решения.
Y asi es la vida del emigrante:
И такова жизнь эмигранта:
Siempre surcando por tierra extraña
Всегда скитаясь по чужой земле,
Dificil en España, tirar palante,
Трудно в Испании, двигаться вперёд,
Nadie mira al frente entre tanta gente (x2)
Никто не смотрит вперёд среди такого количества людей (x2).
Y esque no lo puedo comprender
И я не могу этого понять,
(Que nada me sale bien)
(Что у меня ничего не получается),
Y esque no lo puedo comprender!
И я не могу этого понять!
Y oralele! juanito dale! no se sienten a descansar!
И давай! Хуанито, давай! Не садитесь отдыхать!
No se rindan! no se vendan!
Не сдавайтесь! Не продавайтесь!
El baile no ha hecho mas que comenzar
Танец только начался,
Un planeta hecho mas que conversacion
Планета, созданная больше, чем для разговоров.
Suenan palabras desde el mismo cielo
Звучат слова с самого неба,
Un lenguaje para todos los pueblos
Один язык для всех народов,
Un mismo mar, y una misma selva.
Одно море и одни джунгли.
Aqui es aqui, alla es alla un indio en el centro social,
Здесь это здесь, там это там, индеец в общественном центре,
Un insumiso de la comunidad, en cada barrio de cada ciudad
Бунтарь из общины, в каждом районе каждого города.
Aqui es aqui, alla es alla,
Здесь это здесь, там это там,
No se rindan, no se venzan, no se sienten a descansar.
Не сдавайтесь, не падайте духом, не садитесь отдыхать.
Escuchale, sientalo, muevalo.
Слушай, чувствуй, двигайся.
Estos son los ritmos que me salen del corazon!
Это те ритмы, что идут от моего сердца!
Y siempre la misma cancion, siempre la misma cancion,
И всегда одна и та же песня, всегда одна и та же песня,
Ay! sin solucion, siempre la misma cancion!
Ах! Без решения, всегда одна и та же песня!
Siempre siempre, sin solucion
Всегда-всегда, без решения.





Writer(s): Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Ana Saboya Hernandez, Danilo Andres Montoya Mejias, Jose Maria Calvo Villanueva, Juan Tomas Martinez Paris, Alvaro Melgar Jaquotot, Juan Melgar Jaquotot, Lucia Ochotorena Aunon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.