Hoy es un dia de esos en que toda la vida se pasa despacio,
Heute ist einer dieser Tage, an denen das ganze Leben langsam vergeht,
Uno busca correr, y no puedo ni andar
Man versucht zu rennen und kann nicht einmal gehen
Si es que hoy es un dia de esos en que busco miradas y miro hacia un lado y no veo mi cara, y me jodo de tanto llorar
Denn heute ist einer dieser Tage, an denen ich Blicke suche, zur Seite schaue und mein Gesicht nicht sehe, und es satt habe, so viel zu weinen
No vale la pena vengar soledades me encierro, me enciendo, me emperro y no quiero soñar,
Es lohnt sich nicht, Einsamkeiten zu rächen, ich schließe mich ein, werde wütend, verrenne mich und will nicht träumen,
Como a banalidades
Wie bei Banalitäten
Por mucho que corra pego un tropezón (¡ah y el copo!)
So sehr ich auch renne, ich stolpere (ah, und der Becher!)
Tendre que buscarle sentido a algun sentimiento dentro de un cajon...
Ich muss irgendeinem Gefühl in einer Schublade einen Sinn geben...
Ahi estan las llaves, dos llaves, no sabes cual de los cerrojos abre que por menos vendi mi alma, o mi carma que no es todo terreno
Da sind die Schlüssel, zwei Schlüssel, du weißt nicht, welches Schloss sie öffnen, für weniger habe ich meine Seele verkauft, oder mein Karma, das nicht geländegängig ist
Basta de soledades que despues de los truenos
Genug der Einsamkeiten, denn nach dem Donner
Sube la persiana
Zieh den Rollladen hoch
Salte pa' la calle pa' ponerte bueno
Geh auf die Straße, um dich gut zu fühlen
Y yo queria
Und ich wollte
Ser uno mas por no tener toa las ideas bien arregladas
Einer von vielen sein, weil ich nicht alle meine Gedanken geordnet habe
Unos se quejan a veces de casualidad y de verdad no han visto ná...
Manche beschweren sich manchmal zufällig und haben wirklich nichts gesehen...
Chiquilla deja de buscarte problemas
Kleiner, hör auf, dir Probleme zu suchen
La vida te da noche y dias en vela
Das Leben gibt dir Nächte und Tage des Wachseins
Pa' despues amargarte con cosas de ná
Um dich dann mit Nichtigkeiten zu verbittern
Unos podrian quejarse por todo
Manche könnten sich über alles beschweren
¡y tu no te conformas con tu pan!
Und du bist nicht zufrieden mit deinem Brot!
¡y tu no te conformas con tu pan!
Und du bist nicht zufrieden mit deinem Brot!
Y yo queria ser uno mas por no tener toa las ideas bien arregladas
Und ich wollte einer von vielen sein, weil ich nicht alle meine Gedanken geordnet habe
Unos se quejan a veces de casualidad y de verdad no han visto ná...
Manche beschweren sich manchmal zufällig und haben wirklich nichts gesehen...
Paparapapapapapapapaaaa ah aahhh (2)
Paparapapapapapapapaaaa ah aahhh (2)
Vivir (como decirlo aqui asi)
Leben (wie soll ich es hier sagen)
Soñar (en un eterno redil)
Träumen (in einer ewigen Hürde)
Sufrir (como tenerte muy cerca sin sentir)
Leiden (wie dich ganz nah zu haben, ohne zu fühlen)
Sigo buscando mi sino
Ich suche weiter mein Schicksal
Entre la idas sin vuelta perdido
Zwischen den Wegen ohne Wiederkehr verloren
Y cuando encuentro un atisbo de vida no puedo parar...
Und wenn ich einen Schimmer von Leben finde, kann ich nicht aufhören...
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Melgar Jaquotot, Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Lucia Ochotorena Aunon, Danilo Andres Montoya Mejias, Ana Saboya Hernandez, Juan Tomas Martinez Paris, Guillermo Martinez Yusta, Pablo Carretero Elorriaga, Raul Del Amo