Canteca de Macao - Tierra - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canteca de Macao - Tierra




Tierra
Earth
No hay más razón que la voz del rugido de la madre tierra
There is no other reason than the voice of Mother Earth's roar
Cuero, metal y tambor se avecinan los timpos de guerra
Leather, metal, and drums, the times of war are approaching
No le importaron las noches
He didn't care about the nights
Ni que una estrella lloró
Or that a star cried
Solo pensó que alfinal lo importante del corazón queda
He only thought that in the end, what's important about the heart remains
Entre el fravor!!! de las vanderas
Amidst the fervor!!! of the flags
Y el pobre don jamdre de alquitrán!!
And the poor Don Jamdre of tar!!
Aún queda libre alguna callejuela
There's still some alleyway left свободным
Por donde se cuela la brisa del mar
Where the sea breeze filters through
Apatrullar sin calma!!...
Patrolling without calm!!...
Concedeme la luz
Grant me the light
Dame a mi niño en calma
Give me my child in calm
Consuela su inquietud
Comfort his restlessness
Le le le le le
Le le le le le
Le le le le le
Le le le le le
Viejas historias de pueblos enteros que hoy no escucharon
Old stories of entire villages that are no longer heard today
Cuentan que el hombre y el sol
They say that man and the sun
Hubo un día en el que fueron hermanos
There was a day when they were brothers
Y la mujeres cantaban
And the women sang
En las noches su canción
Their song in the nights
Madre luna... mirando tu ...
Mother moon... watching you...
Entre el fravor de las vanderas
Amidst the fervor of the flags
Y el pobre don jamdre de alquitrán
And the poor Don Jamdre of tar
Aún queda libre alguna callejuela
There's still some alleyway left свободным
Por donde se cuela la brisa del mar
Where the sea breeze filters through
Apatrullar sin calma!!...
Patrolling without calm!!...
Concedeme la luz
Grant me the light
Dame a mi niño en calma
Give me my child in calm
Consuela su inquietud
Comfort his restlessness
Le le le le le
Le le le le le
Le le le le le
Le le le le le
No hay más razón que la voz del rugido de la madre tierra
There is no other reason than the voice of Mother Earth's roar





Writer(s): Margarito Estrada Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.