Paroles et traduction Canto 4 feat. Los Nocheros - Nuestro adiós
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nuestro adiós
Our Farewell
Mis
sueños
van
muriendo
lentamente.
My
dreams
are
dying
slowly.
Te
siento
tan
lejana,
indiferente.
I
feel
you
so
distant,
indifferent.
No
respondes
mis
cartas
ya
You
don't
answer
my
letters
anymore
Y
el
tiempo
siempre
se
te
va,
And
time
always
passes
you
by,
Ausente
en
mi
teléfono
estás.
You're
absent
from
my
phone.
No
respondes
mis
cartas
ya
You
don't
answer
my
letters
anymore
Y
el
tiempo
siempre
se
te
va,
And
time
always
passes
you
by,
Ausente
en
mi
teléfono
estás.
You're
absent
from
my
phone.
No
encuentro
una
respuesta
a
esta
distancia,
I
can't
find
an
answer
to
this
distance,
Enfermo
de
silencio
y
de
nostalgia.
Sick
with
silence
and
nostalgia.
Y
si
ya
todo
terminó,
tan
sólo
ven
y
dímelo.
And
if
it's
all
over,
just
come
and
tell
me.
No
quiero
tu
silencio
en
este
adiós.
I
don't
want
your
silence
in
this
farewell.
Y
si
ya
todo
terminó,
tan
sólo
ven
y
dímelo.
And
if
it's
all
over,
just
come
and
tell
me.
No
quiero
tu
silencio
en
este
adiós.
I
don't
want
your
silence
in
this
farewell.
Sé
que
tu
indiferencia
no
es
casual,
I
know
your
indifference
is
not
by
chance,
Se
fue
nuestro
tiempo
para
amar.
Our
time
to
love
is
gone.
Volveremos
juntos
otra
vez,
quizás
mañana.
We
will
be
together
again,
maybe
tomorrow.
Me
queda
lo
mejor
de
ti
y
todo
te
llevas
de
mí.
I
keep
the
best
of
you,
and
you
take
everything
from
me.
Llorando
está
mi
alma
nuestro
adiós.
My
soul
cries
our
farewell.
Será
que
ya
empezaste
a
olvidarme
Is
it
that
you've
started
to
forget
me
Pero
aún
no
quieres
escaparte.
But
you
don't
want
to
escape
yet.
Estás
buscando
como
yo,
tal
vez,
salvar
la
relación
You're
looking,
like
me,
perhaps,
to
save
the
relationship
Y
que
no
se
haga
olvido
nuestro
amor.
And
that
our
love
won't
be
forgotten.
Estás
buscando
como
yo,
tal
vez,
salvar
la
relación
You're
looking,
like
me,
perhaps,
to
save
the
relationship
Y
que
no
se
haga
olvido
nuestro
amor.
And
that
our
love
won't
be
forgotten.
Las
horas
pasan
lentas
y
en
la
calle
The
hours
pass
slowly,
and
on
the
street
Tan
fría
la
ciudad,
sin
encontrarte.
The
city
is
so
cold,
without
finding
you.
Empiezo
a
darme
cuenta
que
I'm
starting
to
realize
that
Estoy
de
nuevo
como
ayer
respirando
en
el
aire
soledad.
I'm
back
to
being
like
yesterday,
breathing
in
the
air,
solitude.
Empiezo
a
darme
cuenta
que
estoy
de
nuevo
como
ayer
respirando
en
el
aire
I'm
starting
to
realize
that
I'm
back
to
being
like
yesterday,
breathing
in
the
air
Sé
que
tu
indiferencia
no
es
casual,
I
know
your
indifference
is
not
by
chance,
Se
fue
nuestro
tiempo
para
amar.
Our
time
to
love
is
gone.
Volveremos
juntos
otra
vez,
quizás
mañana.
We
will
be
together
again,
maybe
tomorrow.
Me
queda
lo
mejor
de
ti
y
todo
te
llevas
de
mí.
I
keep
the
best
of
you,
and
you
take
everything
from
me.
Llorando
está
mi
alma
nuestro
adiós.
My
soul
cries
our
farewell.
Llorando
está
mi
Alma
nuestro
adiós
My
soul
cries
our
farewell
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Sebastian Villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.