Paroles et traduction Canto 4 - Alma de Rezabaile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alma de Rezabaile
The Soul of the Rezabaile
El
baile
ya
ha
comenzado
The
dance
has
already
begun
Allá
por
Santiago
del
Estero
Over
there
in
Santiago
del
Estero
Retumba
toda
la
selva
The
whole
jungle
reverberates
El
repicar
de
un
bombo
legüero
The
sound
of
a
legüero
drum
De
fiesta
toda
la
noche
We're
celebrating
all
night
long
Al
dulce
brillo
de
las
estrellas
In
the
sweet
glow
of
the
stars
Bailaba
la
Telesita
Telesita
danced
Que
era
la
danza,
que
era
la
reina
She
was
the
dance,
she
was
the
queen
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Nochecitas
santiagueñas
Santiago
nights
Ardientes,
puras
noches
de
plata
Fiery,
pure
nights
of
silver
La
luna
sobre
del
monte
The
moon
over
the
mountain
En
luz
brillante
se
desparrama
Spreads
out
in
brilliant
light
Que
baile
la
Telesita
Let
Telesita
dance
Dulce
y
fragante
como
las
flores
Sweet
and
fragrant
like
flowers
Gritaba
la
paisanada
The
country
folk
cried
out
Emborrachada
de
amores
Drunk
on
love
Desvelos
de
las
guitarras
bajo
la
luna
de
sal
The
guitars'
sleepless
nights
under
the
salt
moon
Los
bombos
golpeando
leguas,
roncos
de
tanto
sonar
The
drums
beating
leagues,
hoarse
from
so
much
playing
El
baile
quema
la
fiesta,
incendia
el
patio
lunar
The
dance
burns
the
celebration,
sets
the
lunar
courtyard
ablaze
En
las
mudanzas
del
tiempo
transita
el
polvaderal
The
dust
trail
travels
in
the
changes
of
time
Agria
se
ha
vuelto
la
aloja,
la
luna
se
esconde
ya
The
aloja
has
become
bitter,
the
moon
is
hiding
now
Con
la
chacarera
santiagueña,
la
fiesta
se
alegrará
With
the
Santiago
chacarera,
the
celebration
will
be
happy
¿Qué
busca,
la
pobrecita?
What
is
she
looking
for,
the
poor
thing?
Tal
vez
la
danza
le
dé
un
consuelo
Maybe
the
dance
will
give
her
some
comfort
Su
pollera,
un
remolino
Her
skirt,
a
whirlwind
Sus
pies
descalzos,
trompos
de
fuego
Her
bare
feet,
spinning
tops
of
fire
Telesita,
Telesita
Telesita,
Telesita
Te
has
vuelto
lluvia,
te
has
vuelto
luna
You
have
become
rain,
you
have
become
moon
Te
has
vuelto
flor
de
los
campos
You
have
become
a
flower
of
the
fields
Te
has
vuelto
brisa
que
me
perfuma
You
have
become
the
breeze
that
perfumes
me
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Oh,
oh-oh,
oh-oh,
oh-oh
Han
pasado
muchos
años
Many
years
have
passed
Pero
mi
pueblo
nunca
te
olvida
But
my
people
never
forget
you
Bailando
en
los
rezabailes
Dancing
in
the
rezabailes
Para
que
tu
alma
siga
encendida
So
that
your
soul
continues
to
burn
Que
baile
la
Telesita
Let
Telesita
dance
Dulce
y
fragante
como
las
flores
Sweet
and
fragrant
like
flowers
Gritaba
la
paisanada
The
country
folk
cried
out
Emborrachada
de
amores
Drunk
on
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Carabajal, Agustin Carabajal
Album
Folk
date de sortie
30-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.