Canto 4 - Cuando Ya Nadie Te Nombre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canto 4 - Cuando Ya Nadie Te Nombre




Cuando Ya Nadie Te Nombre
When Nobody Mentions Your Name Anymore
Cuando ya nadie te nombre
When nobody mentions your name anymore
Cuando no estés a mi lado
When you're not by my side
Me habré de morder las manos
I'll have to bite my hands
Mi tentación, mi pecado
My temptation, my sin
Me habré de morder las manos
I'll have to bite my hands
Mi tentación, mi enloquecido pecado
My temptation, my maddening sin
Junto a una estrella perdida
Next to a lost star
Aturdiré mil quimeras
I'll stun a thousand chimeras
Para beberte de nuevo
To drink you again
En un camino cualquiera
On any road
Para beberte de nuevo, licor de miel
To drink you again, honey liquor
En un camino cualquiera
On any road
Donde la luna no alumbra nunca
Where the moon never shines
Donde la noche cobija y calla
Where the night shelters and silences
Quiero amarrarme a tu boca
I want to tie myself to your mouth
Junto a la arena en la playa
Next to the sand on the beach
Quiero amarrarme a tu boca, cariñito
I want to tie myself to your mouth, my darling
Junto a la arena en la playa
Next to the sand on the beach
Me voy abriendo la noche
I'm opening up the night
Herido de sol y luna
Wounded by sun and moon
El beso aquel que me diste
The kiss you gave me
No lo he encontrado en ninguna
I haven't found it in anyone
El beso aquel que me diste, florcita azul
The kiss you gave me, blue flower
No lo he encontrado en ninguna
I haven't found it in anyone
"Adiós", te digo y no tiemblo
“Goodbye,” I say and I don't tremble
Aunque te llore hasta el alma
Even though I cry for you until my soul
Yo soy del mar y este grito
I'm of the sea and this cry
Revivirá en mi guitarra
Will revive on my guitar
Yo soy del mar y este grito revivirá
I'm of the sea and this cry will revive
O morirá en mi guitarra
Or die on my guitar
Donde la luna no alumbra nunca
Where the moon never shines
Donde la noche cobija y calla
Where the night shelters and silences
Quiero amarrarme a tu boca
I want to tie myself to your mouth
Junto a la arena en la playa
Next to the sand on the beach
Quiero amarrarme a tu boca, cariñito
I want to tie myself to your mouth, my darling
Junto a la arena en la playa
Next to the sand on the beach





Writer(s): Eraclio Catalino Rodriguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.