Paroles et traduction Canto 4 - Cuando Ya Nadie Te Nombre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Ya Nadie Te Nombre
Когда тебя уже никто не назовёт
Cuando
ya
nadie
te
nombre
Когда
тебя
уже
никто
не
назовёт,
Cuando
no
estés
a
mi
lado
Когда
ты
не
будешь
рядом
со
мной,
Me
habré
de
morder
las
manos
Я
буду
кусать
свои
руки,
Mi
tentación,
mi
pecado
Моё
искушение,
мой
грех.
Me
habré
de
morder
las
manos
Я
буду
кусать
свои
руки,
Mi
tentación,
mi
enloquecido
pecado
Моё
искушение,
мой
безумный
грех.
Junto
a
una
estrella
perdida
Рядом
с
потерянной
звездой
Aturdiré
mil
quimeras
Я
оглушу
тысячу
химер,
Para
beberte
de
nuevo
Чтобы
вновь
испить
тебя,
En
un
camino
cualquiera
На
какой-нибудь
дороге.
Para
beberte
de
nuevo,
licor
de
miel
Чтобы
вновь
испить
тебя,
медовый
напиток,
En
un
camino
cualquiera
На
какой-нибудь
дороге.
Donde
la
luna
no
alumbra
nunca
Где
луна
никогда
не
светит,
Donde
la
noche
cobija
y
calla
Где
ночь
укрывает
и
молчит,
Quiero
amarrarme
a
tu
boca
Я
хочу
привязать
себя
к
твоим
губам,
Junto
a
la
arena
en
la
playa
Рядом
с
песком
на
пляже.
Quiero
amarrarme
a
tu
boca,
cariñito
Я
хочу
привязать
себя
к
твоим
губам,
моя
дорогая,
Junto
a
la
arena
en
la
playa
Рядом
с
песком
на
пляже.
Me
voy
abriendo
la
noche
Я
раскрываюсь
навстречу
ночи,
Herido
de
sol
y
luna
Раненый
солнцем
и
луной.
El
beso
aquel
que
me
diste
Тот
поцелуй,
который
ты
мне
подарила,
No
lo
he
encontrado
en
ninguna
Я
не
нашёл
его
ни
в
одной
другой.
El
beso
aquel
que
me
diste,
florcita
azul
Тот
поцелуй,
который
ты
мне
подарила,
мой
голубой
цветок,
No
lo
he
encontrado
en
ninguna
Я
не
нашёл
его
ни
в
одной
другой.
"Adiós",
te
digo
y
no
tiemblo
"Прощай",
говорю
я
и
не
дрожу,
Aunque
te
llore
hasta
el
alma
Хотя
плачу
о
тебе
всей
душой.
Yo
soy
del
mar
y
este
grito
Я
дитя
моря,
и
этот
крик
Revivirá
en
mi
guitarra
Возродится
в
моей
гитаре.
Yo
soy
del
mar
y
este
grito
revivirá
Я
дитя
моря,
и
этот
крик
возродится
O
morirá
en
mi
guitarra
Или
умрёт
в
моей
гитаре.
Donde
la
luna
no
alumbra
nunca
Где
луна
никогда
не
светит,
Donde
la
noche
cobija
y
calla
Где
ночь
укрывает
и
молчит,
Quiero
amarrarme
a
tu
boca
Я
хочу
привязать
себя
к
твоим
губам,
Junto
a
la
arena
en
la
playa
Рядом
с
песком
на
пляже.
Quiero
amarrarme
a
tu
boca,
cariñito
Я
хочу
привязать
себя
к
твоим
губам,
моя
дорогая,
Junto
a
la
arena
en
la
playa
Рядом
с
песком
на
пляже.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eraclio Catalino Rodriguez
Album
Folk
date de sortie
30-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.