Paroles et traduction Canto 4 - Del Chúcaro
Despunta
la
madrugada
Dawn
breaks
Se
va
la
vida
con
él
Life
goes
with
him
El
bailarín
de
la
noche,
The
dancer
of
the
night,
Don
Santiago
Ayala
Don
Santiago
Ayala
El
gran
bailarín.
The
great
dancer.
El
bailarín
de
la
noche,
The
dancer
of
the
night,
Don
Santiago
Ayala
Don
Santiago
Ayala
El
gran
bailarín.
The
great
dancer.
Lleva
en
el
alma
una
zamba
He
carries
a
zamba
in
his
soul
Duerme
un
malambo
con
él
He
sleeps
a
malambo
with
him
Y
con
una
chacarera
And
with
a
chacarera
Se
besa
en
el
alba
He
kisses
in
the
dawn
No
tiene
mujer.
He
has
no
wife.
Y
con
una
chacarera
And
with
a
chacarera
Se
besa
en
el
alba
He
kisses
in
the
dawn
No
tiene
mujer.
He
has
no
wife.
Será
que
el
Chúcaro
siempre
Maybe
the
Chúcaro
always
Fue
siempre
chúcaro
y
gris
Was
always
a
chúcaro
and
gray
Que
no
le
duran
mujeres
That
women
don't
last
for
him
Las
gasta
en
el
baile
He
spends
them
in
the
dance
Hasta
hacerlas
morir
Until
they
die
Que
no
le
duran
mujeres
That
women
don't
last
for
him
Las
gasta
en
el
baile
He
spends
them
in
the
dance
El
gran
bailarín.
The
great
dancer.
Salieron
de
sus
mudanzas
From
his
dances
emerged
Claveles,
rosas,
jazmín
Carnations,
roses,
jasmine
Que
hoy
volarán
por
el
mundo
That
will
fly
around
the
world
today
Llevando
el
recuerdo
del
gran
bailarín.
Carrying
the
memory
of
the
great
dancer.
Que
hoy
volarán
por
el
mundo
That
will
fly
around
the
world
today
Llevando
el
recuerdo
del
gran
bailarín.
Carrying
the
memory
of
the
great
dancer.
No
se
sabe
si
ha
cantado
It
is
not
known
if
he
sang
Pero
le
gusta
cantar
But
he
likes
to
sing
Y
es
que
le
sobra
guitarra
And
he
has
too
much
guitar
La
Viola
a
su
lado
The
Viola
by
his
side
Es
un
canto
inmortal.
It's
an
immortal
song.
Y
es
que
le
sobra
guitarra
And
he
has
too
much
guitar
La
Viola
a
su
lado
The
Viola
by
his
side
Es
un
canto
inmortal.
It's
an
immortal
song.
Será
que
el
Chúcaro
siempre
Maybe
the
Chúcaro
always
Fue
siempre
chúcaro
y
gris
Was
always
a
chúcaro
and
gray
Que
no
le
duran
mujeres
That
women
don't
last
for
him
Las
gasta
en
el
baile
He
spends
them
in
the
dance
Hasta
hacerlas
morir
Until
they
die
Que
no
le
duran
mujeres
That
women
don't
last
for
him
Las
gasta
en
el
baile
He
spends
them
in
the
dance
El
gran
bailarín.
The
great
dancer.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eraclio Catalin Rodriguez
Album
Poncho
date de sortie
11-10-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.