Paroles et traduction Canto 4 - El Camino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
silencio
de
tus
labios
y
no
me
dices
que
sí
The
silence
of
your
lips,
and
you
don't
say
yes
to
me
Tanto
cuesta
que
me
quieras
si
doy
la
vida
por
ti
Is
it
so
hard
to
love
me,
when
I'd
give
my
life
for
you?
Un
espacio
entre
tu
boca
es
un
siglo
para
mí
The
space
between
your
mouth
is
a
century
for
me
No
me
aguanto
que
me
digas:
"no
me
puedo
decidir"
I
can't
stand
it
when
you
say:
"I
can't
decide"
En
tu
cuello
tuve
más
rimas
On
your
neck
I
had
more
rhymes
Que
en
mis
libros
de
poemas
Than
in
my
books
of
poems
Te
he
nombrado
tantas
veces
I've
named
you
so
many
times
Has
quebrado
mis
esquemas
You've
broken
my
schemes
Hay
un
caminito
que
es
pa'
recorrerlo
There's
a
little
path
that's
meant
to
be
walked
Solo
hay
que
encontrarlo
pa'
que
sea
bonito
You
just
have
to
find
it
to
make
it
beautiful
Ese
caminito
sabes
que
te
lleva
You
know
that
path
leads
you
A
un
corazoncito
que
te
acelera
(ay,
sí,
señor)
To
a
little
heart
that
makes
you
race
(oh,
yes,
sir)
Hay
un
caminito
que
es
pa'
recorrerlo
There's
a
little
path
that's
meant
to
be
walked
Solo
hay
que
encontrarlo
pa'
que
sea
bonito
You
just
have
to
find
it
to
make
it
beautiful
Hay
que
caminarlo
pasito
a
pasito
We
have
to
walk
it
step
by
step
Pa'
que
cuando
llegue,
estemos
juntitos
So
when
we
get
there,
we'll
be
together
Ocupas
mi
tiempo
libre
que
es
el
que
yo
no
te
pienso
You
take
up
my
free
time,
which
is
the
time
I
don't
think
about
you
Me
impacienta
que
me
creas
y
no
me
pone
contento
It
makes
me
impatient
that
you
believe
me,
and
it
doesn't
make
me
happy
Y
sabes
de
mis
ausencias,
te
lo
escribo
en
mis
cartas
And
you
know
about
my
absences,
I
write
it
all
in
my
letters
Que
me
muero
por
tenerte,
que
sin
ti
no
valgo
nada
That
I'm
dying
to
have
you,
that
I'm
nothing
without
you
En
tu
cuello
tuve
más
rimas
On
your
neck
I
had
more
rhymes
Que
en
mis
libros
de
poemas
Than
in
my
books
of
poems
Te
he
nombrado
tantas
veces
I've
named
you
so
many
times
Has
quebrado
mis
esquemas
You've
broken
my
schemes
Hay
un
caminito
que
es
pa'
recorrerlo
There's
a
little
path
that's
meant
to
be
walked
Solo
hay
que
encontrarlo
pa'
que
sea
bonito
You
just
have
to
find
it
to
make
it
beautiful
Ese
caminito
sabes
que
te
lleva
You
know
that
path
leads
you
A
un
corazoncito
que
te
acelera
(ay,
sí,
señor)
To
a
little
heart
that
makes
you
race
(oh,
yes,
sir)
Hay
un
caminito
(hay
un
caminito)
que
es
pa'
recorrerlo
(que
es
pa'
recorrerlo)
There's
a
little
path
(there's
a
little
path)
that's
meant
to
be
walked
(that's
meant
to
be
walked)
Solo
hay
que
encontrarlo
pa'
que
sea
bonito
You
just
have
to
find
it
to
make
it
beautiful
Hay
que
caminarlo
pasito
a
pasito
We
have
to
walk
it
step
by
step
Pa'
que
cuando
llegue
estemos
juntitos
So
when
we
get
there,
we'll
be
together
Hay
un
caminito
(un
caminito)
There's
a
little
path
(a
little
path)
Hay
un
caminito
que
es
pa'
recorrerlo
There's
a
little
path
that's
meant
to
be
walked
Solo
hay
que
encontrarlo
(solo
hay
que
encontrarlo)
You
just
have
to
find
it
(you
just
have
to
find
it)
Pa'
que
sea
bonito
(pa'
que
vayas
tú,
pa'
que
vaya
yo)
To
make
it
beautiful
(for
you
to
go,
for
me
to
go)
Pa'
que
cuando
llegue
estemos
juntitos
(ay,
ay,
ay,
ay,
ay)
So
when
we
get
there,
we'll
be
together
(oh,
oh,
oh,
oh,
oh)
Hay
un
caminito
que
es
pa'
recorrerlo
There's
a
little
path
that's
meant
to
be
walked
Solo
hay
que
encontrarlo
(solo
hay
que
encontrarlo)
pa'
que
sea
bonito
(ay)
You
just
have
to
find
it
(you
just
have
to
find
it)
to
make
it
beautiful
(oh)
Pa'
que
cuando
llegue
So
when
we
get
there
Hay
un
caminito
There's
a
little
path
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Claudio Alem, Cristian Roberto Palacios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.