Paroles et traduction Canto 4 - Entre a Mi Pago Sin Golpear
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre a Mi Pago Sin Golpear
Enter My Home Without Knocking
Fue
mucho
mi
penar
My
sorrow
was
great
Andando
lejos
del
pago
Walking
away
from
home
Tanto
correr
So
much
running
Pa
llegar
a
ningún
lado
To
get
nowhere
Y
estaba
adonde
nací
And
I
was
where
I
was
born
Lo
que
buscaba
por
ahí
What
I
was
looking
for
out
there
Es
oro
la
amistad
Friendship
is
gold
Que
no
se
compra
ni
vende
That
is
not
bought
or
sold
Solo
se
da
It's
only
given
Cuando
en
el
pecho
se
siente
When
you
feel
it
in
your
heart
No
es
algo
que
se
ha
de
usar
It's
not
something
to
be
used
Cuando
te
sirva
y
nada
más
Only
when
it
suits
you
and
nothing
more
Así
es
como
se
dan
This
is
how
they
are
given
En
la
amistad,
mis
paisanos
In
friendship,
my
countrymen
Sus
manos
son
Their
hands
are
Pan
cacho
y
mate
cebado
Bread,
a
piece
of
bread,
and
mate
(a
drink)
Y
la
flor
de
la
humildad
And
the
flower
of
humility
Suele
su
rancho
perfumar
Often
perfumes
their
ranch
La
vida
me
han
prestao
Life
has
been
given
to
me
Y
tengo
que
devolverla
And
I
have
to
give
it
back
Cuando
el
Creador
When
the
Creator
Me
llame
para
la
entrega
Calls
me
to
surrender
Que
mis
huesos,
piel
y
sal
That
my
bones,
skin,
and
salt
Abonen
mi
suelo
natal
Fertilize
my
native
soil
La
luna
es
un
terrón
The
moon
is
a
clod
Que
alumbra
con
luz
prestada
That
shines
with
borrowed
light
Solo
al
cantor
Only
the
singer
Que
canta
coplas
del
alma
Who
sings
songs
of
the
soul
Le
estalla
en
el
corazón
It
bursts
in
the
heart
El
sol
que
trepa
por
su
voz
The
sun
that
climbs
through
his
voice
Cantor
para
cantar
Singer
to
sing
Si
nada
dicen
tus
versos
If
your
verses
say
nothing
Vas
a
callar
al
silencio?
Are
you
going
to
silence
silence?
Si
es
el
silencio
un
cantor
If
silence
is
a
singer
Lleno
de
duendes
en
la
voz
Full
of
goblins
in
his
voice
Mi
pueblo
es
un
cantor
My
town
is
a
singer
Que
canta
la
chacarera
Who
sings
the
chacarera
No
ha
de
cantar
He
shouldn't
sing
Lo
que
muy
dentro
no
sienta
What
he
doesn't
feel
deep
inside
Cuando
lo
quiera
escuchar
When
he
wants
to
hear
it
Entre
a
mi
pago
sin
golpear
Enter
my
home
without
knocking
La
vida
me
han
prestao
Life
has
been
given
to
me
Y
tengo
que
devolverla
And
I
have
to
give
it
back
Cuando
el
Creador
When
the
Creator
Me
llame
para
la
entrega
Calls
me
to
surrender
Que
mis
huesos,
piel
y
sal
That
my
bones,
skin,
and
salt
Abonen
mi
suelo
natal
Fertilize
my
native
soil
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Carabajal, Pablo Raul Trullenque
Album
Folk
date de sortie
30-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.