Canto 4 - Entre a Mi Pago Sin Golpear - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Canto 4 - Entre a Mi Pago Sin Golpear




Entre a Mi Pago Sin Golpear
Входи в мой край, не стучась
Fue mucho mi penar
Много я печалился,
Andando lejos del pago
Бродя вдали от родного края.
Tanto correr
Так долго бежал,
Pa llegar a ningún lado
Чтобы никуда не прийти.
Y estaba adonde nací
А то, что искал повсюду,
Lo que buscaba por ahí
Было там, где я родился.
Es oro la amistad
Дружба это золото,
Que no se compra ni vende
Которое не купишь и не продашь.
Solo se da
Его можно только дарить,
Cuando en el pecho se siente
Когда чувствуешь это в сердце.
No es algo que se ha de usar
Это не то, что нужно использовать,
Cuando te sirva y nada más
Только когда тебе это выгодно.
Así es como se dan
Вот так и дарят
En la amistad, mis paisanos
Дружбу, земляки мои.
Sus manos son
Их руки это
Pan cacho y mate cebado
Хлеб, мясо и крепкий мате.
Y la flor de la humildad
А цветок смирения
Suele su rancho perfumar
Наполняет ароматом их дом.
La vida me han prestao
Жизнь мне дали взаймы,
Y tengo que devolverla
И я должен ее вернуть,
Cuando el Creador
Когда Создатель
Me llame para la entrega
Позовет меня отдать ее.
Que mis huesos, piel y sal
Пусть мои кости, кожа и соль
Abonen mi suelo natal
Удобрят мою родную землю.
La luna es un terrón
Луна это ком земли,
Que alumbra con luz prestada
Который светит заимствованным светом.
Solo al cantor
Только певцу,
Que canta coplas del alma
Который поет песни души,
Le estalla en el corazón
В сердце вспыхивает солнце,
El sol que trepa por su voz
Восходящее вместе с его голосом.
Cantor para cantar
Певец, чтобы петь,
Si nada dicen tus versos
Если твои стихи ничего не говорят,
Ay, ¿para qué
Зачем же
Vas a callar al silencio?
Ты будешь заглушать тишину?
Si es el silencio un cantor
Ведь тишина это певец,
Lleno de duendes en la voz
Полный волшебства в своем голосе.
Mi pueblo es un cantor
Мой народ это певец,
Que canta la chacarera
Который поет чакареру.
No ha de cantar
Он не будет петь
Lo que muy dentro no sienta
То, что не чувствует глубоко внутри.
Cuando lo quiera escuchar
Когда захочешь его услышать,
Entre a mi pago sin golpear
Входи в мой край, не стучась.
La vida me han prestao
Жизнь мне дали взаймы,
Y tengo que devolverla
И я должен ее вернуть,
Cuando el Creador
Когда Создатель
Me llame para la entrega
Позовет меня отдать ее.
Que mis huesos, piel y sal
Пусть мои кости, кожа и соль
Abonen mi suelo natal
Удобрят мою родную землю.





Writer(s): Carlos Carabajal, Pablo Raul Trullenque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.