Canto 4 - Sombra Herida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Canto 4 - Sombra Herida




Sombra Herida
Wounded Shadow
Llega el alba y ella ya se fue
Dawn arrives and she's already gone
Me sorprendio el amanecer
Sunrise took me by surprise
Y me me quedado solo
And left me all alone
Vida mia, mi sombra herida
My life, my wounded shadow
Mirando al cielo, estrella perdida
Gazing at the sky, lost star
Vida mia, mi sombra herida
My life, my wounded shadow
Mirando al cielo, ¡ay! mi estrella perdida
Gazing at the sky, oh my lost star
Yo Febrero y ella carnaval
I'm February and you're Carnival
El diablo me quiere ayudar, pero perdi sus ojos
The devil wants to help me, but I lost your eyes
¡Ay! mi vida, tu lejania
Oh my life, your distance
Duele en mi pecho, como una espina
Hurts in my chest, like a thorn
¡Ay! mi vida, tu lejania
Oh my life, your distance
Duele en mi pecho, arde como una espina
Hurts in my chest, burns like a thorn
¡Ay! mujer, ¡ay! mujer
Oh woman, oh woman
Llevame a donde duermen tus manos
Take me to where your hands sleep
Tus besos y tu cuerpo, el mismo infierno
Your kisses and your body, the same inferno
Que mis pecados, me ayuden con eso
May my sins help me with that
Vida mia, mi sombra herida
My life, my wounded shadow
¡Ay! si yo tuviera tu corazon
Oh, if only I had your heart
Musica, alegria y carnaval
Music, joy, and Carnival
Yo no puedo disimular, lo triste que me pongo
I can't hide how sad I become
Cuando siento, que en tus recuerdos
When I feel, that in your memories
Soy como aroma que lleva el viento
I'm like a scent carried by the wind
Cuando siento, que en tus recuerdos
When I feel, that in your memories
Soy como aroma que muere en el viento
I'm like a scent that dies in the wind
Seguire soñando con tu amor
I'll keep dreaming of your love
Y esperare que de tu voz
And wait for your voice
Pueda escuchar mi nombre
To hear my name
¿Para cuando?, mi vida ¿cuando?
When, my love, when?
Si sigo asi, morire penando
If I continue like this, I'll die in pain
¿Para cuando?, mi vida ¿cuando?
When, my love, when?
Si sigo asi, yo me muero penando
If I continue like this, I'll die in pain
¡Ay! mujer, ¡Ay! mujer
Oh woman, oh woman
Llevame a donde duermen tus manos
Take me to where your hands sleep
Tus besos y tu cuerpo, el mismo infierno
Your kisses and your body, the same inferno
Que mis pecados me ayuden con eso
May my sins help me with that
Vida mia, mi sombra herida
My life, my wounded shadow
¡Ay! si yo tuviera tu corazon
Oh, if only I had your heart





Writer(s): Facundo Sebastian Rufino, Ivan Ezequiel Vera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.