Cantores de Híspalis - A Nuestro Aire - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cantores de Híspalis - A Nuestro Aire




A Nuestro Aire
Нашему Воздуху
1ª.- Qué me gusta que me digan,
1ª.- Мне нравится, когда мне говорят,
Que me han estao criticando (bis)
Что меня обсуждают (бис)
Qué me gusta que la gente
Мне нравится, что люди
Siempre me esté recordando (bis)
Всегда меня вспоминают (бис)
Aire, con el aire y aire,
Воздух, с воздухом и воздух,
Aire,
Воздух,
Que el mundo se emborrache
Пусть весь мир захмелеет
De cante y baile.
От песни и пляски.
2ª.- Qué me gusta que un amigo,
2ª.- Мне нравится, когда другу,
Tenga suerte al caminar (bis)
Везет на жизненном пути (бис)
Pero que no se lo crea
Но пусть он не думает,
Que olvidé nuestra amistad (bis)
Что я забыл нашу дружбу (бис)
Aire, con el aire y aire,
Воздух, с воздухом и воздух,
Aire,
Воздух,
Que el mundo se emborrache
Пусть весь мир захмелеет
De cante y baile.
От песни и пляски.
3ª.- Tengo un amigo en el cielo,
3ª.- У меня есть друг на небесах,
Que viene todos los años (bis)
Который приходит каждый год (бис)
A la Plaza del Museo
На Площадь Музея
La tarde del Lunes Santo (bis)
Вечером в Страстной Понедельник (бис)
Aire, con el aire y aire,
Воздух, с воздухом и воздух,
Aire,
Воздух,
Que el mundo se emborrache
Пусть весь мир захмелеет
De cante y baile.
От песни и пляски.
4ª.- Tengo un amigo en la cárcel
4ª.- У меня есть друг в тюрьме,
Que sueña poder volar (bis)
Который мечтает летать (бис)
Y cantar por sevillanas
И петь севильяны
Aires a la libertad (bis)
Воздух свободы (бис)
Aire, con el aire y aire,
Воздух, с воздухом и воздух,
Aire,
Воздух,
Que el mundo se emborrache
Пусть весь мир захмелеет
De cante y baile.
От песни и пляски.





Writer(s): Pascual González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.