Cantores de Híspalis - Corazón De Amores - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cantores de Híspalis - Corazón De Amores




Corazón De Amores
Сердце, полное любви
1-й куплет
Por ella yo sería capaz de todo
Ради тебя я готов на все,
Por ella yo sería capaz de todo
Ради тебя я готов на все,
Porque no hay nada que me haga mas ilusión
Потому что ничто не радует меня больше,
Por ella yo sería capaz de todo
Ради тебя я готов на все.
Sin ella no podría vivir, no podría cantar, ni podría reír
Без тебя я не смог бы жить, не смог бы петь, не смог бы смеяться.
Sin ella me falta fe
Без тебя мне не хватает веры.
Sin ella y su compañía yo no sabía lo que hacer
Без тебя и твоей компании я не знал, что делать.
Corazón que bonito son nuestros quereles que huelen a flores
Сердце мое, как прекрасны наши жалобы, пахнущие цветами.
Corazón corazón de amores.
Сердце, сердце, полное любви.
2-й куплет
La miel que hay en tu boca
Мед, который у тебя на губах,
La luz que hay en tus ojos
Свет, который в твоих глазах,
La miel que hay en tu boca
Мед, который у тебя на губах,
La luz que hay en tus ojos
Свет, который в твоих глазах,
La seda de tu pelo ay ay tu pelo
Шелк твоих волос, ах, твои волосы,
La flor es tu sonrisa la luna son tus dientes y un beso tuyo el cielo
Цветок твоя улыбка, луна твои зубы, а твой поцелуй небо.
Ai ai el cielo
Ах, небо.
Corazón que bonito son nuestros quereles que huelen a flores
Сердце мое, как прекрасны наши жалобы, пахнущие цветами.
Corazón corazón de amores.
Сердце, сердце, полное любви.
3-й куплет
Por ella yo sería capaz de todo
Ради тебя я готов на все,
Por ella yo sería capaz de todo solo por ella que daría su vida por mi
Ради тебя я готов на все, только ради тебя, которая отдала бы за меня жизнь.
Por ella yo sería capaz de todo
Ради тебя я готов на все.
Sin ella no podría vivir, no podría cantar, ni podría reir
Без тебя я не смог бы жить, не смог бы петь, не смог бы смеяться.
Sin ella me falta fe
Без тебя мне не хватает веры.
Sin ella y sus cosas bellas yo no sabría lo que hacer.
Без тебя и твоей красоты я не знал бы, что делать.
Corazón que bonito son nuestros quereles que huelen a flores
Сердце мое, как прекрасны наши жалобы, пахнущие цветами.
Corazón corazón de amores.
Сердце, сердце, полное любви.
4-й куплет
El sol que hay en tus manos
Солнце, которое в твоих руках,
Las plumas de tu talle
Перья твоего стана,
El sol que hay en tus manos
Солнце, которое в твоих руках,
Las plumas de tu talle y el mar de tu alegria
Перья твоего стана и море твоей радости,
Ay ay tu alegria
Ах, твоя радость.
El viento, tus palabras
Ветер, твои слова,
Que me arrastra y me lleva
Которые увлекают меня и уносят,
Tu eres tierra mia
Ты моя земля,
Ay ay siempre mia
Ах, всегда моя.
Corazón que bonito son nuestros quereles que huelen a flores
Сердце мое, как прекрасны наши жалобы, пахнущие цветами.
Corazón corazón de amores.
Сердце, сердце, полное любви.





Writer(s): Pascual González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.