Paroles et traduction Cantores de Híspalis - Corazón De Amores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por
ella
yo
sería
capaz
de
todo
Ради
нее
я
был
бы
способен
на
все.
Por
ella
yo
sería
capaz
de
todo
Ради
нее
я
был
бы
способен
на
все.
Porque
no
hay
nada
que
me
haga
mas
ilusión
Потому
что
нет
ничего,
что
заставило
бы
меня
больше
радоваться.
Por
ella
yo
sería
capaz
de
todo
Ради
нее
я
был
бы
способен
на
все.
Sin
ella
no
podría
vivir,
no
podría
cantar,
ni
podría
reír
Без
нее
я
не
мог
бы
жить,
не
мог
бы
петь,
не
мог
бы
смеяться.
Sin
ella
me
falta
fe
Без
нее
мне
не
хватает
веры.
Sin
ella
y
su
compañía
yo
no
sabía
lo
que
hacer
Без
нее
и
ее
компании
я
не
знал,
что
делать.
Corazón
que
bonito
son
nuestros
quereles
que
huelen
a
flores
Сердце,
как
красиво
наши
querels,
которые
пахнут
цветами
Corazón
corazón
de
amores.
Сердце
Сердце
любви.
La
miel
que
hay
en
tu
boca
Мед,
который
у
тебя
во
рту,
La
luz
que
hay
en
tus
ojos
Свет
в
твоих
глазах
La
miel
que
hay
en
tu
boca
Мед,
который
у
тебя
во
рту,
La
luz
que
hay
en
tus
ojos
Свет
в
твоих
глазах
La
seda
de
tu
pelo
ay
ay
tu
pelo
Шелк
твоих
волос
ай
ай
твои
волосы
La
flor
es
tu
sonrisa
la
luna
son
tus
dientes
y
un
beso
tuyo
el
cielo
Цветок-твоя
улыбка
Луна
- твои
зубы
и
поцелуй
твой
небо
Ai
ai
el
cielo
Ай
ай
небо
Corazón
que
bonito
son
nuestros
quereles
que
huelen
a
flores
Сердце,
как
красиво
наши
querels,
которые
пахнут
цветами
Corazón
corazón
de
amores.
Сердце
Сердце
любви.
Por
ella
yo
sería
capaz
de
todo
Ради
нее
я
был
бы
способен
на
все.
Por
ella
yo
sería
capaz
de
todo
solo
por
ella
que
daría
su
vida
por
mi
Ради
нее
я
был
бы
способен
на
все
только
ради
нее,
которая
отдала
бы
свою
жизнь
за
меня.
Por
ella
yo
sería
capaz
de
todo
Ради
нее
я
был
бы
способен
на
все.
Sin
ella
no
podría
vivir,
no
podría
cantar,
ni
podría
reir
Без
нее
я
не
мог
бы
жить,
не
мог
бы
петь,
не
мог
бы
смеяться.
Sin
ella
me
falta
fe
Без
нее
мне
не
хватает
веры.
Sin
ella
y
sus
cosas
bellas
yo
no
sabría
lo
que
hacer.
Без
нее
и
ее
прекрасных
вещей
я
бы
не
знал,
что
делать.
Corazón
que
bonito
son
nuestros
quereles
que
huelen
a
flores
Сердце,
как
красиво
наши
querels,
которые
пахнут
цветами
Corazón
corazón
de
amores.
Сердце
Сердце
любви.
El
sol
que
hay
en
tus
manos
Солнце
в
твоих
руках.
Las
plumas
de
tu
talle
Перья
на
талии
El
sol
que
hay
en
tus
manos
Солнце
в
твоих
руках.
Las
plumas
de
tu
talle
y
el
mar
de
tu
alegria
Перья
твоей
талии
и
море
твоей
радости
Ay
ay
tu
alegria
Ай,
ай,
твоя
радость.
El
viento,
tus
palabras
Ветер,
твои
слова,
Que
me
arrastra
y
me
lleva
Который
тащит
меня
и
уносит
меня.
Tu
eres
tierra
mia
Ты-моя
земля.
Ay
ay
siempre
mia
Ай
ай
всегда
МИА
Corazón
que
bonito
son
nuestros
quereles
que
huelen
a
flores
Сердце,
как
красиво
наши
querels,
которые
пахнут
цветами
Corazón
corazón
de
amores.
Сердце
Сердце
любви.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.