Paroles et traduction Cantores de Híspalis - Feria De Abril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feria De Abril
Апрельская ярмарка
Feria,
Feria,
"Feria
de
Abril"
Ярмарка,
ярмарка,
"Апрельская
ярмарка"
Colores
proyectados
en
el
albero
Краски
играют
на
арене
для
боя
быков,
Y
una
treintena
de
piernas
que
danzan
И
три
десятка
ног
танцуют,
La
música
se
bebe
en
catavinos
Музыка
льется
рекой
в
бокалах,
Y
las
palmas
me
atacan
por
la
espalda
Аплодисменты
накрывают
меня
с
головой.
"Feria
de
Abril"
"Апрельская
ярмарка"
El
humo
de
los
churros
me
cobija
Аромат
чуррос
окутывает
меня,
En
medio
de
cabezas
enfloradas
Среди
голов,
украшенных
цветами,
Y
puedo
presenciar
risa
moruna
И
я
вижу
мавританскую
улыбку,
Saliendo
de
una
pipa
plateada
Выходящую
из
серебряной
трубки.
"Feria
de
Abril"
"Апрельская
ярмарка"
La
tierra
y
las
tortillas
son
hermanas
Земля
и
лепешки
- сестры,
Producto
del
trotar
de
los
potruelos
Плоды
скачущих
жеребят.
Señores
no
pierdan
esta
jugada
Сеньоры,
не
упустите
этот
шанс,
Y
llévense
el
bastón
de
caramelo
И
возьмите
леденец
на
палочке.
"Feria
de
Abril"
"Апрельская
ярмарка"
Feria,
Feria,
"Feria
de
Abril"
Ярмарка,
ярмарка,
"Апрельская
ярмарка"
Las
medias
botellitas
tienen
alas
У
маленьких
бутылочек
есть
крылья,
Y
vuelan
por
medio
de
la
caseta
И
они
летают
по
палатке,
Remojando
gargantas
resecadas
Смачивая
пересохшие
горла,
Producto
del
desmadre
y
de
las
huelgas
Результат
безумства
и
забастовок.
"Feria
de
Abril"
"Апрельская
ярмарка"
Los
codos
a
la
barra
están
pegados
Локти
приклеены
к
стойке,
Las
manos
ocupadas
con
un
vaso?
Руки
заняты
стаканами.
Le
dicen
que
incordia
con
su
canasto
Тебе
говорят,
что
ты
мешаешь
со
своей
корзиной.
"Feria
de
Abril"
"Апрельская
ярмарка"
En
la
Calle
de
Joselito
El
Gallo
На
улице
Хоселито
Эль
Гальо
Se
reúnen
a
diario
mis
amigos
Каждый
день
собираются
мои
друзья,
Y
el
trapo
que
se
forma
es
demasiao′
И
начинается
настоящий
переполох
Después
de
dos
botellitas
de
fino
После
пары
бутылочек
фино.
"Feria
de
Abril"
"Апрельская
ярмарка"
Feria,
Feria,
"Feria
de
Abril"
Ярмарка,
ярмарка,
"Апрельская
ярмарка"
Mulillas
adornadas
y
coquetas
Наряженные
кокетливые
мулы
Marchando
a
compás
de
cascabeles
Шагают
под
звон
бубенцов,
Los
moños
agarran
a
las
peinetas
Банты
цепляются
за
гребни,
Y
las
gitanillas
venden
claveles
А
цыганки
продают
гвоздики.
"Feria
de
Abril"
"Апрельская
ярмарка"
El
tío
de
los
turrones
nunca
falta
Продавец
туррона
всегда
на
месте,
Lo
mismo
que
la
voz
del
tombolero
Как
и
голос
зазывалы
лотереи,
Y
un
aire
de
marisma
nos
visita
И
дуновение
маршмеллоу
посещает
нас
En
forma
de
tamboril
rociero
В
виде
росьерского
барабана.
"Feria
de
Abril"
"Апрельская
ярмарка"
En
los
corros
se
bailan
sevillanas
В
кругу
танцуют
севильяны,
Y
hasta
el
cielo
parece
estar
de
fiesta
И
даже
небо,
кажется,
празднует.
Que
nadie
se
me
quede
con
las
ganas
Пусть
никто
не
упустит
возможности
De
echarle
un
piropito
a
nuestra
Feria
Сделать
комплимент
нашей
ярмарке.
"Feria
de
Abril"
"Апрельская
ярмарка"
Feria,
Feria,
"Feria
de
Abril"
Ярмарка,
ярмарка,
"Апрельская
ярмарка"
Sevilla
se
engalana
de
volantes
Севилья
наряжается
в
воланы
Y
baila
con
gracioso
tontoneo
И
танцует
с
изящным
кокетством.
Se
sienta
orgullosa
en
la
Maestranza
Она
гордо
восседает
на
Маэстрансе
Y
aplaude
entusiasmada
al
buen
toreo
И
с
энтузиазмом
аплодирует
хорошей
корриде.
"Feria
de
Abril"
"Апрельская
ярмарка"
Los
niños
en
los
tiovivos
se
desmadran
Дети
резвятся
на
каруселях,
Los
payasos
fabrican
carcajadas
Клоуны
вызывают
смех,
La
Calle
del
Infierno
es
paraíso
Улица
Ада
- это
рай
De
la
chiquillería
sevillana
Для
севильской
детворы.
"Feria
de
Abril"
"Апрельская
ярмарка"
La
gente
se
emborracha
de
alegría
Люди
пьянеют
от
радости
Y
tira
la
casa
por
la
ventana
И
тратят
все
деньги.
Sequita
se
ha
quedao'
la
arcancía
Копилка
опустела,
La
papa
dura
toa′
la
semana
Картошка
на
всю
неделю.
"Feria
de
Abril"
"Апрельская
ярмарка"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.