Cantores de Híspalis - Feria De Abril - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cantores de Híspalis - Feria De Abril




Feria De Abril
Апрельская ярмарка
I
I
Feria, Feria, "Feria de Abril"
Ярмарка, ярмарка, "Апрельская ярмарка"
Colores proyectados en el albero
Краски играют на арене для боя быков,
Y una treintena de piernas que danzan
И три десятка ног танцуют,
La música se bebe en catavinos
Музыка льется рекой в бокалах,
Y las palmas me atacan por la espalda
Аплодисменты накрывают меня с головой.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
El humo de los churros me cobija
Аромат чуррос окутывает меня,
En medio de cabezas enfloradas
Среди голов, украшенных цветами,
Y puedo presenciar risa moruna
И я вижу мавританскую улыбку,
Saliendo de una pipa plateada
Выходящую из серебряной трубки.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
La tierra y las tortillas son hermanas
Земля и лепешки - сестры,
Producto del trotar de los potruelos
Плоды скачущих жеребят.
Señores no pierdan esta jugada
Сеньоры, не упустите этот шанс,
Y llévense el bastón de caramelo
И возьмите леденец на палочке.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
II
II
Feria, Feria, "Feria de Abril"
Ярмарка, ярмарка, "Апрельская ярмарка"
Las medias botellitas tienen alas
У маленьких бутылочек есть крылья,
Y vuelan por medio de la caseta
И они летают по палатке,
Remojando gargantas resecadas
Смачивая пересохшие горла,
Producto del desmadre y de las huelgas
Результат безумства и забастовок.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
Los codos a la barra están pegados
Локти приклеены к стойке,
Las manos ocupadas con un vaso?
Руки заняты стаканами.
Le dicen que incordia con su canasto
Тебе говорят, что ты мешаешь со своей корзиной.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
En la Calle de Joselito El Gallo
На улице Хоселито Эль Гальо
Se reúnen a diario mis amigos
Каждый день собираются мои друзья,
Y el trapo que se forma es demasiao′
И начинается настоящий переполох
Después de dos botellitas de fino
После пары бутылочек фино.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
III
III
Feria, Feria, "Feria de Abril"
Ярмарка, ярмарка, "Апрельская ярмарка"
Mulillas adornadas y coquetas
Наряженные кокетливые мулы
Marchando a compás de cascabeles
Шагают под звон бубенцов,
Los moños agarran a las peinetas
Банты цепляются за гребни,
Y las gitanillas venden claveles
А цыганки продают гвоздики.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
El tío de los turrones nunca falta
Продавец туррона всегда на месте,
Lo mismo que la voz del tombolero
Как и голос зазывалы лотереи,
Y un aire de marisma nos visita
И дуновение маршмеллоу посещает нас
En forma de tamboril rociero
В виде росьерского барабана.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
En los corros se bailan sevillanas
В кругу танцуют севильяны,
Y hasta el cielo parece estar de fiesta
И даже небо, кажется, празднует.
Que nadie se me quede con las ganas
Пусть никто не упустит возможности
De echarle un piropito a nuestra Feria
Сделать комплимент нашей ярмарке.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
IV
IV
Feria, Feria, "Feria de Abril"
Ярмарка, ярмарка, "Апрельская ярмарка"
Sevilla se engalana de volantes
Севилья наряжается в воланы
Y baila con gracioso tontoneo
И танцует с изящным кокетством.
Se sienta orgullosa en la Maestranza
Она гордо восседает на Маэстрансе
Y aplaude entusiasmada al buen toreo
И с энтузиазмом аплодирует хорошей корриде.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
Los niños en los tiovivos se desmadran
Дети резвятся на каруселях,
Los payasos fabrican carcajadas
Клоуны вызывают смех,
La Calle del Infierno es paraíso
Улица Ада - это рай
De la chiquillería sevillana
Для севильской детворы.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
La gente se emborracha de alegría
Люди пьянеют от радости
Y tira la casa por la ventana
И тратят все деньги.
Sequita se ha quedao' la arcancía
Копилка опустела,
La papa dura toa′ la semana
Картошка на всю неделю.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"





Writer(s): Pascual González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.