Cantores de Híspalis - Feria De Abril - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cantores de Híspalis - Feria De Abril




I
I
Feria, Feria, "Feria de Abril"
Ярмарка, Ярмарка,"Апрельская ярмарка"
Colores proyectados en el albero
Цвета, проецируемые на Альберо
Y una treintena de piernas que danzan
И около тридцати танцующих ног
La música se bebe en catavinos
Музыка пьется в катавинах
Y las palmas me atacan por la espalda
И ладони бьют меня по спине.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
El humo de los churros me cobija
Дым чуррос укрывает меня.
En medio de cabezas enfloradas
Среди голов,
Y puedo presenciar risa moruna
И я могу засвидетельствовать смех моруны,
Saliendo de una pipa plateada
Выходя из серебряной трубы,
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
La tierra y las tortillas son hermanas
Земля и лепешки-сестры
Producto del trotar de los potruelos
Продукт бега трусцой жеребят
Señores no pierdan esta jugada
Господа, не пропустите эту игру.
Y llévense el bastón de caramelo
И возьмите конфетную палочку.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
II
II
Feria, Feria, "Feria de Abril"
Ярмарка, Ярмарка,"Апрельская ярмарка"
Las medias botellitas tienen alas
У маленьких бутылочных чулок есть крылья
Y vuelan por medio de la caseta
И они летят через рубку.
Remojando gargantas resecadas
Замачивание пересохших горловин
Producto del desmadre y de las huelgas
Продукт обморока и забастовок
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
Los codos a la barra están pegados
Локти к штанге приклеены.
Las manos ocupadas con un vaso?
Руки заняты стаканом?
Le dicen que incordia con su canasto
Они говорят ему, что он недоволен своей корзиной.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
En la Calle de Joselito El Gallo
На улице Хоселито Эль Галло
Se reúnen a diario mis amigos
Ежедневно встречаются мои друзья.
Y el trapo que se forma es demasiao′
И тряпка, которая образуется, слишком велика.
Después de dos botellitas de fino
После двух бутылок штрафа
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
III
III
Feria, Feria, "Feria de Abril"
Ярмарка, Ярмарка,"Апрельская ярмарка"
Mulillas adornadas y coquetas
Украшенные и кокетливые костыли
Marchando a compás de cascabeles
Маршируя в такт колокольчикам
Los moños agarran a las peinetas
Булочки хватаются за расчески
Y las gitanillas venden claveles
И цыганки продают гвоздики
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
El tío de los turrones nunca falta
Дядя нуги никогда не пропускает
Lo mismo que la voz del tombolero
То же, что и голос томболеро
Y un aire de marisma nos visita
И болотный воздух посещает нас.
En forma de tamboril rociero
В форме барабана распылителя
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
En los corros se bailan sevillanas
В бегах танцуют севильцы
Y hasta el cielo parece estar de fiesta
И даже небо, кажется, празднует.
Que nadie se me quede con las ganas
Пусть никто не останется у меня.
De echarle un piropito a nuestra Feria
Из пиропита на нашу ярмарку.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
IV
IV
Feria, Feria, "Feria de Abril"
Ярмарка, Ярмарка,"Апрельская ярмарка"
Sevilla se engalana de volantes
- Воскликнул он, с трудом сдерживая улыбку.
Y baila con gracioso tontoneo
И танцует с забавным дураком.
Se sienta orgullosa en la Maestranza
Она гордо сидит в Маэстранце.
Y aplaude entusiasmada al buen toreo
И восторженно хлопает в ладоши доброму Торео.
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
Los niños en los tiovivos se desmadran
Дети на каруселях разваливаются
Los payasos fabrican carcajadas
Клоуны делают смех
La Calle del Infierno es paraíso
Улица Ада-это рай.
De la chiquillería sevillana
Из Севильского детства
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"
La gente se emborracha de alegría
Люди напиваются от радости.
Y tira la casa por la ventana
И выбрасывает дом из окна.
Sequita se ha quedao' la arcancía
Секита замерла.
La papa dura toa′ la semana
Картофель длится Тоа ' неделю
"Feria de Abril"
"Апрельская ярмарка"





Writer(s): Pascual González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.