Paroles et traduction Cantores de Híspalis - Pueblos Blancos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pueblos Blancos
White Villages
1.-
De
Utrera
tienen
fama
los
mostachones
1.-
In
Utrera
the
mostachones
are
a
hit
Y
una
Virgen
que
rompe
los
corazones
And
a
Virgin
that
breaks
your
heart
-MI
CONSOLACIÓN-
-MY
CONSOLATION-
Los
corazones.
Your
heart.
Alcalá
tiene
fama
de
panaera′
Alcalá
is
known
for
its
street
fairs
Qué
buenos
cantaores
ha
dao'
Mairena
What
great
singers
have
come
from
Mairena
-QUÉ
GITANA
ES-
-HOW
SHE'S
A
GYPSY-
Ha
dao′
Mairena.
Have
come
from
Mairena.
2.-
Linares
es
una
Feria
de
enamoraos
2.-
Linares
is
a
Fair
of
lovebirds
Volantes
y
lunares,
mu'
bien
plantaos
Volantes
and
lunares,
very
stylish
-Y
UN
BESO
DE
AMOR-
-AND
A
KISS
OF
LOVE-
Mu'
bien
plantaos.
Very
stylish.
La
patrona
de
Andújar,
la
Morenita
The
patron
saint
of
Andújar,
the
Little
Dark
One
Virgen
de
la
Cabeza,
la
más
bonita
Virgin
of
the
Head,
the
prettiest
-REINA
DE
JAÉN-
-QUEEN
OF
JAÉN-
La
más
bonita.
The
prettiest.
Mirabra,
bulería,
farruca
y
tiento
Flamenco
dance,
bulería,
farruca
and
slow
dance
-OLE,
CAMARÓN-
-GO,
CAMARÓN-
Farruca
y
tiento.
Farruca
and
slow
dance.
Algeciras
es
el
reino
de
la
guitarra
Algeciras
is
the
kingdom
of
the
guitar
Donde
Mamá
Lucía
parió
su
raza...
Where
Mamá
Lucía
gave
birth
to
her
race...
Parió
su
raza.
Gave
birth
to
her
race.
4.-
De
Montilla
los
vinos
de
sus
viñedos
4.-
From
Montilla
the
wines
from
its
vineyards
De
la
Palma
del
Río
buenos
toreros
From
Palma
del
Río
good
bullfighters
-QUE
VIVA
EL
VALOR-
-LONG
LIVE
THE
BRAVERY-
Buenos
toreros.
Good
bullfighters.
De
Ronda
la
Maestranza
con
sus
corrías
From
Ronda
the
Maestranza
with
its
bullfights
Goyesca
y
bandolera,
la
serranía
Goyesca
and
highwayman,
the
mountains
-MORENA
SU
PIEL-
-HER
SKIN
IS
DARK-
La
serranía.
The
mountains.
OLE,
MI
GENTE,
GO,
MY
PEOPLE,
QUE
VIVA
EL
SUR
DE
ESPAÑA
CON
SU
ALEGRÍA,
MAY
SOUTHERN
SPAIN
LIVE
ON
WITH
ALL
ITS
JOY,
VIVAN
LOS
PUEBLOS
BLANCOS
DE
ANDALUCÍA
LONG
LIVE
THE
WHITE
VILLAGES
OF
ANDALUCÍA
-TIERRA
DE
MI
AMOR-
-LAND
OF
MY
LOVE-
¡MI
ANDALUCÍA!
MY
ANDALUCÍA!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pacual Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.