Paroles et traduction Cantores de Híspalis - Tócala, Tócala
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tócala, Tócala
Играй, играй
Tócala,
tócala,
tócala,
toca
las
palmas
Играй,
играй,
играй,
хлопай
в
ладоши
Tócala,
tócala,
tócala
con
mucho
son
Играй,
играй,
играй
с
большим
чувством
Toca
guitarra,
toca
palillo,
toca
la
flauta,
toca
el
tambor
Играй
на
гитаре,
играй
на
кастаньетах,
играй
на
флейте,
играй
на
барабане
Tócala,
tócala,
tócala,
toca
las
palmas
Играй,
играй,
играй,
хлопай
в
ладоши
Por
sevillanas,
baila,
gitana,
con
ese
duende
español
Танцуй
севильянас,
цыганка,
с
этим
испанским
духом
Va
la
guitarra
española,
¡va,
la
guitarra
va!
Испанская
гитара
играет,
да,
гитара
играет!
Corteja
de
castañuelas
Двор
кастаньет
Tócala,
tócala,
suena
la
gaita
Играй,
играй,
звучит
волынка
Tócala,
tócala,
Galicia
baila
Играй,
играй,
Галисия
танцует
Con
mi′ña
Asturias
muy
bien
plantá
С
моей
Астурией,
так
гордо
стоящей
A
la
orilla
de
sus
mares
los
viejos
lagares
juegan
a
bailar
На
берегу
своих
морей
старые
винодельни
играют
в
танец
Tócala,
tócala,
suenan
guitarras
Играй,
играй,
звучат
гитары
Tócala,
tócala,
baila
Navarra
Играй,
играй,
танцует
Наварра
Que
alegre
toca
su
tamboril
Как
весело
играет
ее
тамбурин
Corre,
que
te
pilla
el
toro
y
hay
que
estar
al
loro,
¡viva
San
Fermín!
Беги,
а
то
тебя
поймает
бык,
и
нужно
быть
начеку,
да
здравствует
Сан-Фермин!
(Tócala,
tócala,
tócala,
tócala,
tócala)
(Играй,
играй,
играй,
играй,
играй)
Que
cuando
España
se
pone
a
bailar
Потому
что
когда
Испания
начинает
танцевать
Tócala,
tócala,
tócala,
tócala
(¡ole!)
Играй,
играй,
играй,
играй
(оле!)
Se
forma
la
tremolina
y
es
canela
fina
mi
felicidad
Возникает
круговерть,
и
это
тонкая
корица
моего
счастья
Tócala,
tócala,
tócala,
toca
las
palmas
Играй,
играй,
играй,
хлопай
в
ладоши
Por
sevillanas,
baila,
gitana,
con
ese
duende
español
Танцуй
севильянас,
цыганка,
с
этим
испанским
духом
Va
con
mantilla
y
peineta,
¡va,
con
mantilla
va!
Она
идет
с
мантильей
и
гребнем,
да,
с
мантильей
идет!
O
con
su
bata
de
cola
Или
в
своем
платье
с
длинным
шлейфом
Tócala,
tócala
en
la
candelaria
Играй,
играй
на
празднике
Сретения
Tócala,
tócala,
siete
canarias
Играй,
играй,
семь
канареек
Y
una
fodía
para
soñar
И
одна
фолия
для
мечты
Cinco
niñas
baleares,
flores
y
lunares
en
medio
del
mar
Пять
балеарских
девушек,
цветы
и
горошины
посреди
моря
Tócala,
tócala,
negra
bonita
Играй,
играй,
черная
красавица
Tócala,
tócala,
gloria
bendita
Играй,
играй,
благословенная
слава
Y
agua
de
jota
tiene
el
pilar
И
вода
хоты
у
Пилар
Donde
las
aragonesas
beben
la
belleza
y
el
don
de
bailar
Где
арагонки
пьют
красоту
и
дар
танца
(Tócala,
tócala,
tócala,
tócala,
tócala)
(Играй,
играй,
играй,
играй,
играй)
Que
cuando
España
se
pone
a
bailar
Потому
что
когда
Испания
начинает
танцевать
Tócala,
tócala,
tócala,
tócala
(¡ole!)
Играй,
играй,
играй,
играй
(оле!)
Se
forma
la
tremolina
y
es
canela
fina
mi
felicidad
Возникает
круговерть,
и
это
тонкая
корица
моего
счастья
Tócala,
tócala,
tócala,
toca
las
palmas
Играй,
играй,
играй,
хлопай
в
ладоши
Por
sevillanas,
baila,
gitana,
con
ese
duende
español
Танцуй
севильянас,
цыганка,
с
этим
испанским
духом
Va
con
el
arte
en
sus
manos,
¡va,
con
el
arte
va!
Она
идет
с
искусством
в
руках,
да,
с
искусством
идет!
En
sus
pies
y
en
sus
desplantes
В
ее
ногах
и
в
ее
дерзких
движениях
Tócala,
tócala,
viene
la
banda
Играй,
играй,
идет
оркестр
Tócala,
tócala,
vaya
parranda
Играй,
играй,
какая
гулянка
Baila
Valencia
con
sus
ninots
Танцует
Валенсия
со
своими
нинотами
Y
entre
moros
y
cristianos
bailan
los
huertanos
con
mi
rico
son
И
среди
мавров
и
христиан
танцуют
крестьяне
с
моей
богатой
мелодией
Tócala,
tócala,
baila
sardana
Играй,
играй,
танцуй
сардану
Tócala,
tócala,
mi
catalana
Играй,
играй,
моя
каталонка
Formando
el
corro
de
la
amistad
Образуя
круг
дружбы
Y
entre
molinos
manchegos
bailan
los
labriegos,
que
siga
el
compás
И
среди
mancheganских
мельниц
танцуют
земледельцы,
пусть
ритм
продолжается
(Tócala,
tócala,
tócala,
tócala,
tócala)
(Играй,
играй,
играй,
играй,
играй)
Que
cuando
España
se
pone
a
bailar
Потому
что
когда
Испания
начинает
танцевать
Tócala,
tócala,
tócala,
tócala
(¡ole!)
Играй,
играй,
играй,
играй
(оле!)
Se
forma
la
tremolina
y
es
canela
fina
mi
felicidad
Возникает
круговерть,
и
это
тонкая
корица
моего
счастья
Tócala,
tócala,
tócala,
toca
las
palmas
Играй,
играй,
играй,
хлопай
в
ладоши
Por
sevillanas,
baila,
gitana,
con
ese
duende
español
Танцуй
севильянас,
цыганка,
с
этим
испанским
духом
Va
con
su
gracia
y
donaire,
¡va,
con
su
gracia
va!
Она
идет
со
своей
грацией
и
изяществом,
да,
со
своей
грацией
идет!
Con
su
belleza
encantada
С
ее
очаровательной
красотой
Tócala,
tócala
por
seguiriya
Играй,
играй
под
сегирийю
Tócala,
tócala,
baila
Castilla
Играй,
играй,
танцует
Кастилия
Con
un
buen
mozo
que
es
leonés
С
хорошим
парнем,
который
леонец
Como
luchan
los
toreros,
salero
y
salero
de
España,
y
olé
Как
сражаются
тореро,
шарм
и
шарм
Испании,
и
оле
Tócala,
tócala
con
tu
hermosura
Играй,
играй
со
своей
красотой
Tócala,
tócala,
mi
Extremadura
Играй,
играй,
моя
Эстремадура
Tú
eres
vecina
de
mi
corral
Ты
соседка
моего
загона
Que
se
llama
Andalucía,
viva
la
alegría,
vamos
a
bailar
Который
называется
Андалусия,
да
здравствует
радость,
давай
танцевать
(Tócala,
tócala,
tócala,
tócala,
tócala)
(Играй,
играй,
играй,
играй,
играй)
Que
cuando
España
se
pone
a
bailar
Потому
что
когда
Испания
начинает
танцевать
Tócala,
tócala,
tócala,
tócala
(¡ole!)
Играй,
играй,
играй,
играй
(оле!)
Se
forma
la
tremolina
y
es
canela
fina
mi
felicidad
Возникает
круговерть,
и
это
тонкая
корица
моего
счастья
Tócala,
tócala,
tócala,
toca
las
palmas
Играй,
играй,
играй,
хлопай
в
ладоши
Tócala,
tócala,
tócala
con
mucho
son
Играй,
играй,
играй
с
большим
чувством
Toca
guitarra,
toca
palillo
Играй
на
гитаре,
играй
на
кастаньетах
Toca
la
flauta,
toca
el
tambor
Играй
на
флейте,
играй
на
барабане
Tócala,
tócala,
tócala,
toca
las
palmas
Играй,
играй,
играй,
хлопай
в
ладоши
Por
sevillanas,
baila,
gitana,
con
ese
duende
español
Танцуй
севильянас,
цыганка,
с
этим
испанским
духом
(Tócala,
tócala,
tócala,
tócala,
tócala)
(Играй,
играй,
играй,
играй,
играй)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascual González
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.