Cantores de Híspalis - Yo Solo Quiero Cantar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cantores de Híspalis - Yo Solo Quiero Cantar




Yo Solo Quiero Cantar
I Just Want to Sing
1.- Dicen que yo soy el rey de Sevilla y de Triana
1.- They say I'm the king of Seville and Triana
Dicen que yo soy el rey de Sevilla y de Triana, ¡ay! Triana
They say I'm the king of Seville and Triana, oh! Triana
Caracolera, niña de fragua, de fragua y Cava
Caracolera, girl of the forge, of the forge and Cava
Pero no quiero que digan que yo soy el rey
But I don't want them to say I'm the king
Que yo no quiero, que yo no quiero
Because I don't want, I don't want
Que la corona se la llevó El Pali, al cielo
El Pali took the crown to heaven
Yo lo que quiero es cantar y cantar, sin corona ni cetro
What I want is to sing and sing, without crown or scepter
Que no hay mayor fortuna
There is no greater fortune
Que enamorarte, mi amor, besarte, niña, bajo la luna
Than to fall in love with you, my love, to kiss you, girl, under the moon
2.- Dicen algunos flamencos que cantar por sevillanas
2.- Some flamenco artists say that singing sevillanas
Dicen algunos flamencos que cantar por sevillanas, sevillanas
Some flamenco artists say that singing sevillanas, sevillanas
Dentro del cante jondo, ¡ay, primo! no sabe a nada
Within cante jondo, oh cousin! it has no taste
Y quien lo diga, no sabe, seguro, cantar
And whoever says so, surely doesn't know how to sing
Con sentimiento, con sentimiento, o no quiere a Sevilla, yo
With feeling, with feeling, or doesn't love Seville, I do
La canto y siento
I sing it and feel it
Yo lo que quiero es cantar y cantar, sin corona ni cetro
What I want is to sing and sing, without crown or scepter
Que no hay mayor fortuna
There is no greater fortune
Que enamorarte, mi amor, besarte, niña, bajo la luna
Than to fall in love with you, my love, to kiss you, girl, under the moon
(INTRODUCCIÓN A LA SEVILLANA)
(INTRODUCTION TO THE 3rd SEVILLANA)
Sevilla tiene en su fragua
Seville has in its forge
Yunque flamenco de bulería
Flamenco anvil of bulería
Y en la saeta "Ave María"
And in the saeta "Ave María"
Siguirilla de palio, de cofradía... (fragmento de saeta)
Siguirilla of the canopy, of the brotherhood... (fragment of saeta)
Y por la Cava, vive Soleá
And through Cava, Soleá lives
Con un flamenco que alegra el corral
With a flamenco that brightens the corral
Y por la orilla del río vienen cantando
And along the riverbank they come singing
Los cantes gaitanos con su compás
The gypsy songs with their rhythm
...Y con Jerez de la Frontera
...And with Jerez de la Frontera
Gitané (5 veces), gitaneando
Gitané (5 times), gypsifying
3.- Dicen que yo soy Turina, y otros dicen que Machado
3.- They say I am Turina, and others say I am Machado
Dicen que yo soy Turina y otros dicen que Machado, ¡ay! Machado
They say I am Turina and others say I am Machado, oh! Machado
¡ay! cuánto me camelan la gente del pueblo llano
oh! how the common people flatter me
Qué más quisiera, ser solo, Joaquín, un compás
I would rather be just, Joaquín, a beat
De tus conciertos, tus sinfonías
Of your concerts, your symphonies
O ser, sólo una estrofa, Manuel, de tu poesía
Or be, just a verse, Manuel, of your poetry
Yo lo que quiero es cantar y cantar, sin corona ni cetro
What I want is to sing and sing, without crown or scepter
Que no hay mayor fortuna
There is no greater fortune
Que enamorarte, mi amor, besarte, niña, bajo la luna
Than to fall in love with you, my love, to kiss you, girl, under the moon
4.- Dicen que me he vuelto loco componiendo sevillanas
4.- They say I've gone mad composing sevillanas
Dicen que me he vuelto loco componiendo sevillanas, sevillanas
They say I've gone mad composing sevillanas, sevillanas
Y siempre son los mismos, yo sé, quién me da "ojana"
And it's always the same ones, I know, who give me "ojana"
Pero lo siento, señores, yo nací cantor
But I'm sorry, gentlemen, I was born a singer
Y el pueblo canta con mi garganta
And the people sing with my throat
Qué locura más bella es nacer en tierra santa
What a beautiful madness it is to be born in the holy land
Yo lo que quiero es cantar y cantar, sin corona ni cetro
What I want is to sing and sing, without crown or scepter
Que no hay mayor fortuna
There is no greater fortune
Que enamorarte, mi amor, besarte, niña, bajo la luna. (2 veces)
Than to fall in love with you, my love, to kiss you, girl, under the moon. (2 times)





Writer(s): pascual gonzález, pacual gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.