Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
Uh,
mm-mm-mm-mm-mm-da-da-da
Uh,
mm-mm-mm-mm-mm-da-da-da
Look,
pull
up
chair
Schau,
zieh
'nen
Stuhl
ran
I
got
some
things
I
wanna
put
in
your
ear
Ich
hab
da
ein
paar
Dinge,
die
ich
dir
ins
Ohr
sagen
will
Get
close
so
you′ll
hear
me
clear
Komm
näher,
damit
du
mich
klar
hörst
You
got
a
light,
you
should
handle
with
care,
peep
Du
hast
ein
Licht,
du
solltest
damit
vorsichtig
umgehen,
pass
auf
I
got
question
for
you,
you
remember
your
first
fight?
Ich
hab
'ne
Frage
an
dich,
erinnerst
du
dich
an
deinen
ersten
Kampf?
Your
first
love
or
first
lay
or
first
flight?
Deine
erste
Liebe
oder
dein
erstes
Mal
oder
deinen
ersten
Flug?
Your
first
loss
or
the
first
time
you
got
high
Deinen
ersten
Verlust
oder
das
erste
Mal,
dass
du
high
warst?
Or
warm
house
with
heated
stove
on
cold
nights?
Oder
ein
warmes
Haus
mit
beheiztem
Ofen
in
kalten
Nächten?
What
about
your
first
time
that
you
felt
hate?
Was
ist
mit
dem
ersten
Mal,
dass
du
Hass
gefühlt
hast?
Or
what
about
your
first
time
that
you
felt
God?
Oder
was
ist
mit
dem
ersten
Mal,
dass
du
Gott
gefühlt
hast?
The
point
is,
it
can't
last
if
it′s
only
pain
Der
Punkt
ist,
es
kann
nicht
andauern,
wenn
es
nur
Schmerz
ist
I've
danced
in
heavy
rain
and
seen
the
sun
shine
Ich
hab
im
starken
Regen
getanzt
und
die
Sonne
scheinen
sehen
I
feel
you,
you
feeling
down
and
feeling
sad
Ich
fühl'
mit
dir,
du
fühlst
dich
niedergeschlagen
und
traurig
Like
QBs
with
no
speed,
it's
gotta
pass
Wie
Quarterbacks
ohne
Geschwindigkeit,
es
muss
vorübergehen
It′s
no
breeze,
I′m
no
saint,
I'm
just
a
man
Es
ist
keine
Kleinigkeit,
ich
bin
kein
Heiliger,
ich
bin
nur
ein
Mann
I′m
just
here
let
you
know
that
I
understand
Ich
bin
nur
hier,
um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
ich
verstehe
It
takes
time
to
understand
Es
braucht
Zeit,
um
zu
verstehen
That
life
ain't
promised,
I
mean
I
understand
Dass
das
Leben
nicht
versprochen
ist,
ich
meine,
ich
verstehe
We
learn
from
it,
I
know,
but
understand
Wir
lernen
daraus,
ich
weiß,
aber
versteh'
Understand
that
we
never
really
understand
Versteh',
dass
wir
nie
wirklich
verstehen
It
takes
time
to
understand
Es
braucht
Zeit,
um
zu
verstehen
That
life
ain′t
promised,
I
mean
I
understand
Dass
das
Leben
nicht
versprochen
ist,
ich
meine,
ich
verstehe
We
learn
from
it,
I
know,
but
understand
Wir
lernen
daraus,
ich
weiß,
aber
versteh'
Understand
that
we-
Yeah
Versteh',
dass
wir-
Ja
Plant
a
seed,
do
the
work,
grow
a
tree
Pflanz
einen
Samen,
mach
die
Arbeit,
lass
einen
Baum
wachsen
Sewing
seams,
on
point
like
folded
knees
Nähte
nähen,
auf
den
Punkt
wie
gefaltete
Knie
Poetries,
quarter
keys,
hood
floetry
Poesie,
Viertel-Kilos,
Straßenpoesie
Ole-Es,
Dark
Brown,
I
drew
these
therapies
Olde
E's,
Dark
Brown,
ich
zeichnete
diese
Therapien
Woe
is
me,
many
problems
that
really
no
one
sees
Weh
mir,
viele
Probleme,
die
wirklich
niemand
sieht
Go
with
me,
carry
baggage
that
really
no
one
needs
Geh
mit
mir,
trage
Gepäck,
das
wirklich
niemand
braucht
Let
it
breathe,
'til
you
feel
at
ease
Lass
es
atmen,
bis
du
dich
wohlfühlst
Until
they
believe,
I
give
you
more
of
me
Bis
sie
glauben,
gebe
ich
dir
mehr
von
mir
See,
I
been
looking
for
guidance,
I
been
running
from
problems
Siehst
du,
ich
habe
nach
Führung
gesucht,
ich
bin
vor
Problemen
weggelaufen
I
been
racking
up
mileage,
I
been
slipping
and
falling
Ich
habe
Meilen
gesammelt,
ich
bin
ausgerutscht
und
gefallen
Get
a
text
from
my
father,
I′m
inclined
to
ignore
it
Bekomme
eine
Nachricht
von
meinem
Vater,
ich
bin
geneigt,
sie
zu
ignorieren
But
I
only
get
one
of
'em,
maybe
I
should've
called?
Aber
ich
habe
nur
einen
von
ihnen,
vielleicht
hätte
ich
anrufen
sollen?
Forget
it,
another
story
of
a
black
boy
lost
Vergiss
es,
eine
weitere
Geschichte
eines
verlorenen
schwarzen
Jungen
How
many
stories
you
done
heard
thus
far?
Wie
viele
Geschichten
hast
du
bisher
gehört?
We
only
go
so
far,
it′s
the
road
it′s
the
journey
and
all
Wir
kommen
nur
so
weit,
es
ist
der
Weg,
es
ist
die
Reise
und
alles
And
goal
is
why
we
go
so
hard,
but
I
know
It
takes
time
Und
das
Ziel
ist,
warum
wir
uns
so
anstrengen,
aber
ich
weiß,
es
braucht
Zeit
It
takes
time
to
understand
Es
braucht
Zeit,
um
zu
verstehen
That
life
ain't
promised,
I
mean
I
understand
Dass
das
Leben
nicht
versprochen
ist,
ich
meine,
ich
verstehe
We
learn
from
it,
I
know,
but
understand
Wir
lernen
daraus,
ich
weiß,
aber
versteh'
Understand
that
we
never
really
understand
Versteh',
dass
wir
nie
wirklich
verstehen
It
takes
time
to
understand
Es
braucht
Zeit,
um
zu
verstehen
That
life
ain′t
promised,
I
mean
I
understand
Dass
das
Leben
nicht
versprochen
ist,
ich
meine,
ich
verstehe
We
learn
from
it,
I
know,
but
understand
Wir
lernen
daraus,
ich
weiß,
aber
versteh'
Understand
that
we
never
really
understand
Versteh',
dass
wir
nie
wirklich
verstehen
What
ya
know
good
youngin?
Was
gibt's
Gutes,
Jüngling?
I
see
what's
going
on
with
ya
and
just
wanted
you
to
know
Ich
sehe,
was
bei
dir
los
ist
und
wollte
dich
nur
wissen
lassen
That
the
devil
can′t
hold
no
power
over
you
Dass
der
Teufel
keine
Macht
über
dich
haben
kann
The
devil
never
even
lived
Der
Teufel
hat
nie
wirklich
gelebt
I
ain't
saying
he
didn′t
exist
Ich
sage
nicht,
dass
er
nicht
existiert
hat
I'm
just
saying
he
ain't
come
and
do
what
son
of
Joseph
did
Ich
sage
nur,
er
kam
nicht
und
tat,
was
der
Sohn
Josephs
tat
That
negative
energy
can′t
phase
you
Dass
negative
Energie
dich
nicht
aus
der
Bahn
werfen
kann
If
you
keep
a
positive
mind
and
spirit
Wenn
du
einen
positiven
Geist
und
Seele
bewahrst
Stay
the
course
Bleib
auf
Kurs
You′re
not
what
you
go
through
Du
bist
nicht
das,
was
du
durchmachst
But
what
you
go
through
helps
make
you
who
you
are
Aber
was
du
durchmachst,
hilft
dir
zu
dem
zu
werden,
der
du
bist
Through
the
known
and
unexplained
Durch
das
Bekannte
und
Unerklärte
Stay
the
course,
youngin
Bleib
auf
Kurs,
Jüngling
Stay
the
course
Bleib
auf
Kurs
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Steve Cantrell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.