Paroles et traduction Cantrell - WaY BaCK
I
come
down
and
I
swerve...
Я
спускаюсь
и
виляю...
I
come
down
feel
like
Earl,
Price,
Я
спускаюсь,
чувствуя
себя
Эрлом,
Прайсом,
Rising
up
like
my
serve,
nice
I
go
down,
change
my
girl
life...
Поднимаюсь,
как
моя
подача,
красиво.
Я
падаю,
меняю
твою
жизнь,
детка...
Can't
no
fame
make
my
wrongs
rights
Humble
Никакая
слава
не
исправит
мои
ошибки.
Смиренный
Pie
by
the
slice
No
APC
boy
this
faded
glory...
Пирог
по
кусочку.
Нет,
детка,
это
увядшая
слава...
This
that
Ford
Taurus
This
that
Acura
sittin'
on
18s,
Это
тот
самый
Форд
Таурус.
Это
та
самая
Акура
на
18-х,
I'ma
say
they
20s
Where
they
dare
Я
скажу,
что
на
20-х.
Где
они
осмелятся
A
n
come
and
take
it
from
'em...
Прийти
и
отнять
это
у
них...
If
you're
feeling
froggy
I
was
leap
years
ahead
of
anything
that
Если
ты
чувствуешь
себя
лягушонком,
я
был
на
световые
годы
впереди
всего,
что
Could've
took
me
under
Where
we
went,
I'm
convinced,
Могло
бы
меня
сломить.
Там,
где
мы
были,
я
уверен,
You
ain't
been
late
on
rent
from
paying
Ты
не
задерживала
аренду,
оплачивая
Dues
Prime
time,
on
my
shit,
let
me
vent.
Свои
взносы.
Лучшее
время,
на
своем
пути,
позволь
мне
высказаться.
Wake
'em
up,
never
snooze
Out
of
sight,
out
of
mind,
homicides,
p
Разбуди
их,
никогда
не
дремли.
С
глаз
долой,
из
сердца
вон,
убийства,
м
Ray
you
never
make
the
news
Pray
we
making
better
moves,
Олись,
ты
никогда
не
попадешь
в
новости.
Молись,
чтобы
мы
делали
более
правильные
шаги,
Tell
em
somethin'
they
never
knew
Расскажи
им
то,
чего
они
никогда
не
знали.
Take
'em
[Hook]
Way
back,
Way
back
(
Верни
их
[Припев]
Давным-давно,
давным-давно
(
Know
I'm
talkin'
'bout)
Way
back,
w
Знаю,
о
чем
говорю)
Давным-давно,
д
Ay
back
Like
lil
Steve
with
the
wave
cap,
or
the
braids
back
(
Авно.
Как
маленький
Стив
с
кепкой
волной
или
с
косичками
назад
(
Know
I'm
talkin'
'bout)
Way
back,
way
back
(
Знаю,
о
чем
говорю)
Давным-давно,
давным-давно
(
Ah
naw,
man
look)
Way
back
before
the
deal,
Ах
нет,
посмотри)
Задолго
до
сделки,
Way
back
before
the
shine
Way
back
before
the
glow,
Задолго
до
блеска.
Задолго
до
сияния,
Way
back
before
the
climb
Way
back
Задолго
до
восхождения.
Задолго
Before
the
moves,
way
back
before
the
ride
(
До
движений,
задолго
до
поездки
(
Know
I'm
talkin'
'bout)
Way
back
Знаю,
о
чем
говорю)
Давным-давно
(Way
back)
way
back
(way
back)
Way
back
(Давным-давно)
давным-давно
(давным-давно)
Давным-давно
Obstacles
are
optical
illusions,
Препятствия
- это
оптические
иллюзии,
They
ain't
really
there
But
jump
high
anyway...
Их
на
самом
деле
нет.
Но
все
равно
прыгай
высоко...
Jump
high
just
in
case-
I'm
Deion
making
plays,
f
the
code,
Прыгай
высоко
на
всякий
случай
- я
Дейон,
делающий
ходы,
к
черту
код,
We
crack
the
safe-
If
it
ain't
there
make
a
way,
Мы
взламываем
сейф
- если
его
нет,
найди
путь,
Southern
bred
no
roll
tide
making
Южное
воспитание,
никакой
Ролл
Тайд,
создающий
Waves
My
dues
I
paid,
I
bring
the
flames.
Волны.
Я
заплатил
свои
взносы,
я
несу
пламя.
I
run
the
maze
and
come
out
clean
You
don't
know
the
half
I've
seen
Я
пробегаю
лабиринт
и
выхожу
чистым.
Ты
не
знаешь
и
половины
того,
что
видел
я.
They
Hopped
the
pot
and
came
out
cream,
Они
сорвали
куш
и
вышли
с
кремом,
Mama
worked
the
wrist
to
serve
the
fiends
Family
business,
Мама
работала
на
износ,
чтобы
обслуживать
торчков.
Семейный
бизнес,
I
flipped
the
kitchen
to
a
place
to
give
my
deepest
feelings
to
'em
Я
превратил
кухню
в
место,
где
я
могу
выразить
им
свои
самые
глубокие
чувства.
If
you
ain't
with
it
you
gettin
evicted
n,
Если
ты
не
с
нами,
ты
выселен,
и,
Brick
by
brick
I
built
this
building
n
They
can't
act
like
Кирпичик
за
кирпичиком
я
построил
это
здание,
и
они
не
могут
вести
себя
так,
They
don't
hear
me
now,
I
break
the
mold
they
prolly
fear
me
huh?
Как
будто
они
не
слышат
меня
сейчас,
я
ломаю
стереотипы,
они,
наверное,
боятся
меня,
а?
Break
the
bread,
we
toast
to
winning,
Ломаем
хлеб,
мы
пьем
за
победу,
Don't
you
sip
the
blood
if
you
ain't
really
with
it
boy
Ain't
nothin'
Не
пей
кровь,
если
ты
не
с
нами,
парень.
Ничего
не
Changed,
still
got
a
hundred
dreams
to
my
name
Still
got
battle
Изменилось,
у
меня
все
еще
сотня
мечтаний.
У
меня
все
еще
боевые
Wounds
from
my
pain,
Раны
от
моей
боли,
Still
tryin'
to
find
my
way
through
this
thang
taking
Y'all
Все
еще
пытаюсь
найти
свой
путь
в
этой
штуке,
беру
тебя
Way
back,
Way
back
(
Давным-давно,
давным-давно
(
Know
I'm
talkin'
'bout)
Way
back,
w
Знаю,
о
чем
говорю)
Давным-давно,
д
Ay
back
Like
lil
Steve
with
the
wave
cap,
or
the
braids
back
(
Авно.
Как
маленький
Стив
с
кепкой
волной
или
с
косичками
назад
(
Know
I'm
talkin'
'bout)
Way
back,
way
back
(
Знаю,
о
чем
говорю)
Давным-давно,
давным-давно
(
Ah
naw,
man
look)
Way
back
before
the
deal,
Ах
нет,
посмотри)
Задолго
до
сделки,
Way
back
before
the
shine
Way
back
before
the
glow,
Задолго
до
блеска.
Задолго
до
сияния,
Way
back
before
the
climb
Way
back
Задолго
до
восхождения.
Задолго
Before
the
moves,
way
back
before
the
ride
(
До
движений,
задолго
до
поездки
(
Know
I'm
talkin'
'bout)
Way
back
Знаю,
о
чем
говорю)
Давным-давно
(Way
back)
way
back
(way
back)
Way
back
(Давным-давно)
давным-давно
(давным-давно)
Давным-давно
Skit]
Waddup
boy...
Сценка]
Как
дела,
парень...
It's
your
uncle
Mike
Your
mama
told
me
about
your
little
sitiation.
Это
твой
дядя
Майк.
Твоя
мама
рассказала
мне
о
твоей
маленькой
ситуации.
Sorry
things
could
work
out
between
you
And
whatchamacallit.
Жаль,
что
все
так
вышло
между
тобой
и
как
ее
там.
But
hey
man,
it's
plenty
more
out
there,
Но,
эй,
мужик,
там
еще
много
таких,
You'll
find
the
one
for
you
'Til
Ты
найдешь
ту,
которая
тебе
нужна.
А
Then
keep
your
head
up,
have
some
fun.
Пока
держи
голову
высоко,
развлекайся.
And
don't
be
silly
man
wrap
your
willy...
И
не
будь
глупым,
мужик,
заверни
своего
дружка...
Aight
call
me
back
Ладно,
перезвони
мне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Apostolidis, Nicholas Lampos, Steven Lee, Frank Sieben
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.