Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Surely (Live)
Несомненно (Live)
You
are
my
shepherd
Ты
мой
пастырь,
Why
would
I
wander
Зачем
мне
блуждать?
And
if
I
ever
do
И
если
я
собьюсь
с
пути,
I
know
You'll
run
after
me
Я
знаю,
Ты
найдешь
меня.
You
are
my
shelter
Ты
моё
убежище,
Don't
need
another
Мне
не
нужно
другого.
My
heavenly
covering
Моё
небесное
покрытие,
Wherever
You
lead
Куда
бы
Ты
ни
повёл.
Surely
goodness
Несомненно,
благость
Surely
mercy
Несомненно,
милость
Surely
kindness
Несомненно,
доброта
Will
follow
me,
will
follow
me
Последуют
за
мной,
последуют
за
мной.
You're
my
provider
Ты
мой
покровитель,
Over
and
over
Снова
и
снова
You
give
me
perfect
peace
Ты
даришь
мне
совершенный
мир,
When
I
don't
know
what
I
need
Когда
я
не
знаю,
что
мне
нужно.
You
are
my
Father
Ты
мой
Отец,
You
are
my
comfort
Ты
моё
утешение,
In
joy
and
in
suffering
В
радости
и
в
страдании,
Wherever
You
lead
Куда
бы
Ты
ни
повёл.
Surely
goodness
Несомненно,
благость
Surely
mercy
Несомненно,
милость
Surely
kindness
Несомненно,
доброта
Will
follow
me,
will
follow
me
Последуют
за
мной,
последуют
за
мной.
Surely
goodness
Несомненно,
благость
Surely
mercy
Несомненно,
милость
Surely
kindness
Несомненно,
доброта
Will
follow
me,
will
follow
me
Последуют
за
мной,
последуют
за
мной.
Will
follow
me
Последуют
за
мной.
And
I
will
dwell
in
Your
house
И
я
пребуду
в
доме
Твоём
Your
faithfulness
will
endure
Твоя
верность
пребудет
Oh
I
will
dwell
in
Your
house
О,
я
пребуду
в
доме
Твоём
And
I
will
praise
Your
holy
name
И
я
буду
славить
святое
имя
Твоё
Surely
goodness
Несомненно,
благость
Surely
mercy
Несомненно,
милость
Surely
kindness
Несомненно,
доброта
Will
follow
me,
will
follow
me
Последуют
за
мной,
последуют
за
мной.
Surely
goodness
Несомненно,
благость
Surely
mercy
Несомненно,
милость
Surely
kindness
Несомненно,
доброта
Will
follow
me,
will
follow
me
Последуют
за
мной,
последуют
за
мной.
Lord
You
will
fill
me
Господь,
Ты
наполнишь
меня,
When
I
am
empty
Когда
я
пуст.
Come
and
restore
my
soul
Приди
и
восстанови
мою
душу,
Holy
Spirit
overflow
Святой
Дух,
излейся.
(The
Lord
is
my
shepherd;
I
shall
not
want)
(Господь
— пастырь
мой;
я
ни
в
чём
не
буду
нуждаться)
(He
makes
me
lie
down
in
green
pastures)
(Он
покоит
меня
на
зелёных
пажитях)
(He
leads
me
by
still
waters)
(Он
водит
меня
к
водам
тихим)
(He
restores
my
soul)
(Он
подкрепляет
душу
мою)
(He
leads
me
in
paths
of
righteousness)
(Наставляет
меня
на
стези
правды)
(For
his
name's
sake)
(Ради
имени
Своего)
(Even
though
I
walk
through
the
valley
of
the
shadow
of
death)
(Если
я
пойду
по
долине
смертной
тени)
(I
will
fear
no
evil)
(Не
убоюся
зла)
(For
You
are
with
me)
(Ибо
Ты
со
мною)
(Your
rod
and
Your
staff,
they
comfort
me)
(Жез
Твой
и
посох
Твой
— они
успокаивают
меня)
(You
prepare
a
table
before
me
in
the
presence
of
my
enemies)
(Ты
приготовил
предо
мною
трапезу
в
виду
врагов
моих)
(You
anoint
my
head
with
oil;
my
cup
overflows)
(Ты
помазал
голову
мою
елеем;
чаша
моя
переполняется)
(Surely
goodness
and
mercy
will
follow
me)
(Так,
благость
и
милость
да
будут
со
мною)
(All
the
days
of
my
life)
(Во
все
дни
жизни
моей)
(And
I
will
dwell
in
the
house
of
the
Lord
forever)
(И
я
пребуду
в
доме
Господнем
многие
дни)
(Every
voice
in
this
room,
we
lift
this
up
with
all
we
have)
(Каждый
голос
в
этой
комнате,
мы
возносим
это
со
всем,
что
у
нас
есть)
Sing
I
will
dwell
in
Your
house
Пою:
я
пребуду
в
доме
Твоём
Your
faithfulness
will
endure
Твоя
верность
пребудет
Oh
I
will
dwell
in
Your
house
О,
я
пребуду
в
доме
Твоём
And
I
will
praise
Your
holy
name
И
я
буду
славить
святое
имя
Твоё
And
I
will
dwell
in
Your
house
И
я
пребуду
в
доме
Твоём
Your
faithfulness
will
endure
Твоя
верность
пребудет
Oh
I
will
dwell
in
Your
house
О,
я
пребуду
в
доме
Твоём
And
I
will
praise
Your
Holy
Name
И
я
буду
славить
святое
имя
Твоё
Surely
goodness
Несомненно,
благость
Surely
mercy
Несомненно,
милость
Surely
kindness
Несомненно,
доброта
Will
follow
me,
will
follow
me
Последуют
за
мной,
последуют
за
мной.
Surely
goodness
Несомненно,
благость
Surely
mercy
Несомненно,
милость
Surely
kindness
Несомненно,
доброта
Will
follow
me,
will
follow
me
Последуют
за
мной,
последуют
за
мной.
(Will
follow
me)
(Последуют
за
мной.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Monroe, Temitope Peters, Nick Bays, Koby Orr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.