Cao Thai Son feat. Huong Tram - Tết Xuân - traduction des paroles en allemand

Tết Xuân - Cao Thai Son , Hương Tràm traduction en allemand




Tết Xuân
Frühlingsfest
Kìa gió mới đang về đây
Siehe, ein neuer Wind kommt hierher
Về trong mắt trong
In deine klaren Augen
Kìa gió mới đang về vây hồn ta
Siehe, ein neuer Wind kommt, um meine Seele zu umfangen
Ngày nắng ấm thơm hương
Warme, sonnige Tage, duftend
Còn vương những giọt sương
Noch benetzt mit Tautropfen
Để hoa thắm mùa xuân
Damit die Blumen im Frühling erblühen
Đứng bên đời hoà chung tiếng ca xuân về
Stehend im Leben, vereint im Lied des kommenden Frühlings
Đứng bên trời đào khoe sắc bên mai
Stehend unter dem Himmel, wo Pfirsichblüten neben Aprikosenblüten ihre Schönheit zeigen
Rồi Tết rộn ràng, Tết sum vầy
Dann das belebte Tết, das Tết der Zusammenkunft
Tết vui cùng người già trẻ thơ
Tết-Freude mit den Alten und den Kindern
Bao yêu thương hân hoan gia đình
So viel Liebe und Fröhlichkeit in der Familie
Rồi Tết sang mau cùng chúc nhau
Dann kommt Tết schnell, wir wünschen uns gegenseitig
Lời thiết tha nhất trên môi cười
Die innigsten Worte auf lächelnden Lippen
Chúc cùng cánh hoa lộc ngày xuân sang
Wünsche zusammen mit den Glücksblüten des kommenden Frühlingstages
Kìa gió mới đang về đây
Siehe, ein neuer Wind kommt hierher
Về trong mắt trong
In deine klaren Augen
Kìa gió mới đang về vây hồn ta
Siehe, ein neuer Wind kommt, um meine Seele zu umfangen
Ngày nắng ấm thơm hương
Warme, sonnige Tage, duftend
Còn vương những giọt sương
Noch benetzt mit Tautropfen
Để hoa thắm mùa xuân
Damit die Blumen im Frühling erblühen
Đứng bên đời hoà chung tiếng ca xuân về
Stehend im Leben, vereint im Lied des kommenden Frühlings
Đứng bên trời đào khoe sắc bên mai
Stehend unter dem Himmel, wo Pfirsichblüten neben Aprikosenblüten ihre Schönheit zeigen
Rồi Tết rộn ràng, Tết sum vầy
Dann das belebte Tết, das Tết der Zusammenkunft
Tết vui cùng người già trẻ thơ
Tết-Freude mit den Alten und den Kindern
Bao yêu thương hân hoan gia đình.
So viel Liebe und Fröhlichkeit in der Familie.
Rồi Tết sang mau cùng chúc nhau
Dann kommt Tết schnell, wir wünschen uns gegenseitig
Lời thiết tha nhất trên môi cười
Die innigsten Worte auf lächelnden Lippen
Chúc cùng cánh hoa lộc ngày xuân sang
Wünsche zusammen mit den Glücksblüten des kommenden Frühlingstages
Nghe trong tôi bừng lên thiết tha câu ca ngập tràn
Ich höre in mir ein inniges, überfließendes Lied aufkommen
Một năm mới đẹp tươi, sắc xuân tuyệt vời
Ein schönes neues Jahr, herrliche Frühlingsfarben
Để ta nắm tay trong tay cùng nhau bước tới
Damit wir Hand in Hand gemeinsam voranschreiten
Một mùa xuân mới, tình yêu phơi phới ta hát
Ein neuer Frühling, überschwängliche Liebe, wir singen
Rồi Tết rộn ràng, Tết sum vầy
Dann das belebte Tết, das Tết der Zusammenkunft
Tết vui cùng người già trẻ thơ
Tết-Freude mit den Alten und den Kindern
Bao yêu thương hân hoan gia đình
So viel Liebe und Fröhlichkeit in der Familie
Rồi Tết sang mau cùng chúc nhau
Dann kommt Tết schnell, wir wünschen uns gegenseitig
Lời thiết tha nhất trên môi cười
Die innigsten Worte auf lächelnden Lippen
Chúc cùng cánh hoa lộc ngày xuân sang
Wünsche zusammen mit den Glücksblüten des kommenden Frühlingstages
Rồi Tết rộn ràng, Tết sum vầy
Dann das belebte Tết, das Tết der Zusammenkunft
Tết vui cùng người già trẻ thơ
Tết-Freude mit den Alten und den Kindern
Bao yêu thương hân hoan gia đình
So viel Liebe und Fröhlichkeit in der Familie
Rồi Tết sang mau cùng chúc nhau
Dann kommt Tết schnell, wir wünschen uns gegenseitig
Lời thiết tha nhất trên môi cười
Die innigsten Worte auf lächelnden Lippen
Chúc cùng cánh hoa lộc ngày xuân sang
Wünsche zusammen mit den Glücksblüten des kommenden Frühlingstages
Rồi Tết sang mau cùng chúc nhau
Dann kommt Tết schnell, wir wünschen uns gegenseitig
Lời thiết tha nhất trên môi cười
Die innigsten Worte auf lächelnden Lippen
Chúc cùng cánh hoa lộc ngày xuân sang
Wünsche zusammen mit den Glücksblüten des kommenden Frühlingstages





Writer(s): Ho Hoai Anh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.