Paroles et traduction Cao Thai Son - Bài Tango Mùa Thu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bài Tango Mùa Thu
Autumn Tango
Ngày
nào
còn
nhau
dưới
ánh
nê-on
đèn
màu
Days
when
we
were
together
under
the
neon
colored
lights
Mình
cùng
vòng
quay
thướt
tha
tango
tình
say
We
spun
gracefully
in
the
enchanting
tango
Tình
em
như
mây
bay
mãi
nên
quên
trở
về
Your
love
was
like
drifting
clouds,
forever
lost
Lối
đi
tình
yêu
bước
chân
em
như
thiên
thần
On
the
path
of
love,
your
steps
were
ethereal
Rồi
mùa
thu
qua,
những
chiếc
lá
thu
rơi
đầy
Then
autumn
passed,
and
autumn
leaves
fell
in
abundance
Và
dòng
thời
gian
cuốn
trôi
anh
đâu
nào
hay
And
the
river
of
time
swept
me
away,
I
never
knew
Mình
anh
ngơ
ngác
trên
bước
tango
hao
gầy
I
stood
bewildered
in
the
fading
tango
steps
Lẻ
loi
vòng
tay
nhớ
thương
biết
gởi
cùng
ai
Heart
heavy,
to
whom
should
I
send
my
longing
Mùa
thu
ngày
ấy
ai
quên
nhau
rồi
Autumn
days,
who
has
forgotten
who
Bài
tango
đó
xin
trả
cho
người
That
tango
song,
I
return
it
to
you
Để
không
còn
nghe
nhớ
nhau
chi
thêm
người
hỡi
So
we
no
longer
recall,
my
dear
Đường
đời
hai
lối
ta
xa
nhau
rồi
Life's
paths
have
separated
us
Lời
xưa
em
nói
em
đã
quên
rồi
The
words
you
spoke,
you
have
forgotten
Đến
muôn
đời
sau
vẫn
như
thuở
nào
còn
nhau
Even
in
the
distant
future,
as
in
the
time
we
shared
Để
rồi
chiều
nay
ai
tiễn
ai
đưa
qua
cầu
So
today,
who
sees
us
off
across
the
bridge
Và
bài
tango
bỗng
vang
lên
chi
lòng
đau
And
the
tango
suddenly
plays,
piercing
my
heart
Chiều
mưa
giăng
lối
mưa
có
nghe
tim
anh
buồn
In
the
rain-soaked
path,
can
you
hear
my
aching
heart
Phố
xưa
còn
mưa
có
ai
nhớ
người
tình
xưa
In
the
old
street
amidst
the
rain,
does
anyone
remember
the
love
we
once
had
Ngày
nào
còn
nhau
dưới
ánh
nê-on
đèn
màu
Days
when
we
were
together
under
the
neon
colored
lights
Mình
cùng
vòng
quay
thướt
tha
tango
tình
say
We
spun
gracefully
in
the
enchanting
tango
Tình
em
như
mây
bay
mãi
nên
quên
trở
về
Your
love
was
like
drifting
clouds,
forever
lost
Lối
đi
tình
yêu
bước
chân
em
như
thiên
thần
On
the
path
of
love,
your
steps
were
ethereal
Rồi
mùa
thu
qua,
những
chiếc
lá
thu
rơi
đầy
Then
autumn
passed,
and
autumn
leaves
fell
in
abundance
Và
dòng
thời
gian
cuốn
trôi
anh
đâu
nào
hay
And
the
river
of
time
swept
me
away,
I
never
knew
Mình
anh
ngơ
ngác
trên
bước
tango
hao
gầy
I
stood
bewildered
in
the
fading
tango
steps
Lẻ
loi
vòng
tay
nhớ
thương
biết
gởi
cùng
ai
Heart
heavy,
to
whom
should
I
send
my
longing
Mùa
thu
ngày
ấy
ai
quên
nhau
rồi
Autumn
days,
who
has
forgotten
who
Bài
tango
đó
xin
trả
cho
người
That
tango
song,
I
return
it
to
you
Để
không
còn
nghe
nhớ
nhau
chi
thêm
người
hỡi
So
we
no
longer
recall,
my
dear
Đường
đời
hai
lối
ta
xa
nhau
rồi
Life's
paths
have
separated
us
Lời
xưa
em
nói
em
đã
quên
rồi
The
words
you
spoke,
you
have
forgotten
Đến
muôn
đời
sau
vẫn
như
thuở
nào
còn
nhau
Even
in
the
distant
future,
as
in
the
time
we
shared
Để
rồi
chiều
nay
ai
tiễn
ai
đưa
qua
cầu
So
today,
who
sees
us
off
across
the
bridge
Và
bài
tango
bỗng
vang
lên
chi
lòng
đau
And
the
tango
suddenly
plays,
piercing
my
heart
Chiều
mưa
giăng
lối
mưa
có
nghe
tim
anh
buồn
In
the
rain-soaked
path,
can
you
hear
my
aching
heart
Phố
xưa
còn
mưa
có
ai
nhớ
người
tình
xưa
In
the
old
street
amidst
the
rain,
does
anyone
remember
the
love
we
once
had
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Longhong Xuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.