Cao Thai Son - Ban Tango Mua Thu - traduction des paroles en allemand

Ban Tango Mua Thu - Cao Thai Sontraduction en allemand




Ban Tango Mua Thu
Herbst-Tango
Ngày nào còn nhau dưới ánh nê-on đèn màu
Einst waren wir zusammen unter bunten Neonlichtern,
Mình cùng vòng quay thướt tha tango tình say
Wir drehten uns im Rausch eines anmutigen Tangos der Liebe.
Tình em như mây bay mãi nên quên trở về
Deine Liebe, wie Wolken, flog davon und vergaß zurückzukehren,
Lối đi tình yêu bước chân em như thiên thần
Auf dem Pfad der Liebe waren deine Schritte wie die eines Engels.
Rồi mùa thu qua, những chiếc thu rơi đầy
Dann zog der Herbst vorbei, die Herbstblätter fielen zahlreich,
dòng thời gian cuốn trôi anh đâu nào hay
Und der Fluss der Zeit riss mich mit, ohne dass ich es ahnte.
Mình anh ngơ ngác trên bước tango hao gầy
Ich allein, verloren in den Schritten eines matten Tangos,
Lẻ loi vòng tay nhớ thương biết gởi cùng ai
Einsame Arme, sehnsuchtsvoll, wem soll ich diese Sehnsucht senden?
Mùa thu ngày ấy ai quên nhau rồi
In jenem Herbst, wer hat den anderen vergessen?
Bài tango đó xin trả cho người
Jenen Tango gebe ich dir zurück.
Để không còn nghe nhớ nhau chi thêm người hỡi
Damit ich nicht mehr die Sehnsucht nacheinander höre, meine Liebste.
Đường đời hai lối ta xa nhau rồi
Unsere Lebenswege haben sich getrennt, wir sind nun fern voneinander.
Lời xưa em nói em đã quên rồi
Die Worte, die du einst sprachst, hast du vergessen,
Đến muôn đời sau vẫn như thuở nào còn nhau
Für immer und ewig, so wie damals, als wir noch zusammen waren.
Để rồi chiều nay ai tiễn ai đưa qua cầu
Und so geleitet heute Nachmittag jemand jemanden über die Brücke,
bài tango bỗng vang lên chi lòng đau
Und der Tango erklingt plötzlich, warum schmerzt mein Herz so?
Chiều mưa giăng lối mưa nghe tim anh buồn
Ein regnerischer Nachmittag, der Regen bedeckt den Weg, hört der Regen mein trauriges Herz?
Phố xưa còn mưa ai nhớ người tình xưa
Auf der alten Straße regnet es noch, erinnert sich jemand an die alte Liebe?
Ngày nào còn nhau dưới ánh nê-on đèn màu
Einst waren wir zusammen unter bunten Neonlichtern,
Mình cùng vòng quay thướt tha tango tình say
Wir drehten uns im Rausch eines anmutigen Tangos der Liebe.
Tình em như mây bay mãi nên quên trở về
Deine Liebe, wie Wolken, flog davon und vergaß zurückzukehren,
Lối đi tình yêu bước chân em như thiên thần
Auf dem Pfad der Liebe waren deine Schritte wie die eines Engels.
Rồi mùa thu qua, những chiếc thu rơi đầy
Dann zog der Herbst vorbei, die Herbstblätter fielen zahlreich,
dòng thời gian cuốn trôi anh đâu nào hay
Und der Fluss der Zeit riss mich mit, ohne dass ich es ahnte.
Mình anh ngơ ngác trên bước tango hao gầy
Ich allein, verloren in den Schritten eines matten Tangos,
Lẻ loi vòng tay nhớ thương biết gởi cùng ai
Einsame Arme, sehnsuchtsvoll, wem soll ich diese Sehnsucht senden?
Mùa thu ngày ấy ai quên nhau rồi
In jenem Herbst, wer hat den anderen vergessen?
Bài tango đó xin trả cho người
Jenen Tango gebe ich dir zurück.
Để không còn nghe nhớ nhau chi thêm người hỡi
Damit ich nicht mehr die Sehnsucht nacheinander höre, meine Liebste.
Đường đời hai lối ta xa nhau rồi
Unsere Lebenswege haben sich getrennt, wir sind nun fern voneinander.
Lời xưa em nói em đã quên rồi
Die Worte, die du einst sprachst, hast du vergessen,
Đến muôn đời sau vẫn như thuở nào còn nhau
Für immer und ewig, so wie damals, als wir noch zusammen waren.
Để rồi chiều nay ai tiễn ai đưa qua cầu
Und so geleitet heute Nachmittag jemand jemanden über die Brücke,
bài tango bỗng vang lên chi lòng đau
Und der Tango erklingt plötzlich, warum schmerzt mein Herz so?
Chiều mưa giăng lối mưa nghe tim anh buồn
Ein regnerischer Nachmittag, der Regen bedeckt den Weg, hört der Regen mein trauriges Herz?
Phố xưa còn mưa ai nhớ người tình xưa
Auf der alten Straße regnet es noch, erinnert sich jemand an die alte Liebe?





Writer(s): Longhong Xuong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.