Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ban Tango Mua Thu
Herbst-Tango
Ngày
nào
còn
nhau
dưới
ánh
nê-on
đèn
màu
Einst
waren
wir
zusammen
unter
bunten
Neonlichtern,
Mình
cùng
vòng
quay
thướt
tha
tango
tình
say
Wir
drehten
uns
im
Rausch
eines
anmutigen
Tangos
der
Liebe.
Tình
em
như
mây
bay
mãi
nên
quên
trở
về
Deine
Liebe,
wie
Wolken,
flog
davon
und
vergaß
zurückzukehren,
Lối
đi
tình
yêu
bước
chân
em
như
thiên
thần
Auf
dem
Pfad
der
Liebe
waren
deine
Schritte
wie
die
eines
Engels.
Rồi
mùa
thu
qua,
những
chiếc
lá
thu
rơi
đầy
Dann
zog
der
Herbst
vorbei,
die
Herbstblätter
fielen
zahlreich,
Và
dòng
thời
gian
cuốn
trôi
anh
đâu
nào
hay
Und
der
Fluss
der
Zeit
riss
mich
mit,
ohne
dass
ich
es
ahnte.
Mình
anh
ngơ
ngác
trên
bước
tango
hao
gầy
Ich
allein,
verloren
in
den
Schritten
eines
matten
Tangos,
Lẻ
loi
vòng
tay
nhớ
thương
biết
gởi
cùng
ai
Einsame
Arme,
sehnsuchtsvoll,
wem
soll
ich
diese
Sehnsucht
senden?
Mùa
thu
ngày
ấy
ai
quên
nhau
rồi
In
jenem
Herbst,
wer
hat
den
anderen
vergessen?
Bài
tango
đó
xin
trả
cho
người
Jenen
Tango
gebe
ich
dir
zurück.
Để
không
còn
nghe
nhớ
nhau
chi
thêm
người
hỡi
Damit
ich
nicht
mehr
die
Sehnsucht
nacheinander
höre,
meine
Liebste.
Đường
đời
hai
lối
ta
xa
nhau
rồi
Unsere
Lebenswege
haben
sich
getrennt,
wir
sind
nun
fern
voneinander.
Lời
xưa
em
nói
em
đã
quên
rồi
Die
Worte,
die
du
einst
sprachst,
hast
du
vergessen,
Đến
muôn
đời
sau
vẫn
như
thuở
nào
còn
nhau
Für
immer
und
ewig,
so
wie
damals,
als
wir
noch
zusammen
waren.
Để
rồi
chiều
nay
ai
tiễn
ai
đưa
qua
cầu
Und
so
geleitet
heute
Nachmittag
jemand
jemanden
über
die
Brücke,
Và
bài
tango
bỗng
vang
lên
chi
lòng
đau
Und
der
Tango
erklingt
plötzlich,
warum
schmerzt
mein
Herz
so?
Chiều
mưa
giăng
lối
mưa
có
nghe
tim
anh
buồn
Ein
regnerischer
Nachmittag,
der
Regen
bedeckt
den
Weg,
hört
der
Regen
mein
trauriges
Herz?
Phố
xưa
còn
mưa
có
ai
nhớ
người
tình
xưa
Auf
der
alten
Straße
regnet
es
noch,
erinnert
sich
jemand
an
die
alte
Liebe?
Ngày
nào
còn
nhau
dưới
ánh
nê-on
đèn
màu
Einst
waren
wir
zusammen
unter
bunten
Neonlichtern,
Mình
cùng
vòng
quay
thướt
tha
tango
tình
say
Wir
drehten
uns
im
Rausch
eines
anmutigen
Tangos
der
Liebe.
Tình
em
như
mây
bay
mãi
nên
quên
trở
về
Deine
Liebe,
wie
Wolken,
flog
davon
und
vergaß
zurückzukehren,
Lối
đi
tình
yêu
bước
chân
em
như
thiên
thần
Auf
dem
Pfad
der
Liebe
waren
deine
Schritte
wie
die
eines
Engels.
Rồi
mùa
thu
qua,
những
chiếc
lá
thu
rơi
đầy
Dann
zog
der
Herbst
vorbei,
die
Herbstblätter
fielen
zahlreich,
Và
dòng
thời
gian
cuốn
trôi
anh
đâu
nào
hay
Und
der
Fluss
der
Zeit
riss
mich
mit,
ohne
dass
ich
es
ahnte.
Mình
anh
ngơ
ngác
trên
bước
tango
hao
gầy
Ich
allein,
verloren
in
den
Schritten
eines
matten
Tangos,
Lẻ
loi
vòng
tay
nhớ
thương
biết
gởi
cùng
ai
Einsame
Arme,
sehnsuchtsvoll,
wem
soll
ich
diese
Sehnsucht
senden?
Mùa
thu
ngày
ấy
ai
quên
nhau
rồi
In
jenem
Herbst,
wer
hat
den
anderen
vergessen?
Bài
tango
đó
xin
trả
cho
người
Jenen
Tango
gebe
ich
dir
zurück.
Để
không
còn
nghe
nhớ
nhau
chi
thêm
người
hỡi
Damit
ich
nicht
mehr
die
Sehnsucht
nacheinander
höre,
meine
Liebste.
Đường
đời
hai
lối
ta
xa
nhau
rồi
Unsere
Lebenswege
haben
sich
getrennt,
wir
sind
nun
fern
voneinander.
Lời
xưa
em
nói
em
đã
quên
rồi
Die
Worte,
die
du
einst
sprachst,
hast
du
vergessen,
Đến
muôn
đời
sau
vẫn
như
thuở
nào
còn
nhau
Für
immer
und
ewig,
so
wie
damals,
als
wir
noch
zusammen
waren.
Để
rồi
chiều
nay
ai
tiễn
ai
đưa
qua
cầu
Und
so
geleitet
heute
Nachmittag
jemand
jemanden
über
die
Brücke,
Và
bài
tango
bỗng
vang
lên
chi
lòng
đau
Und
der
Tango
erklingt
plötzlich,
warum
schmerzt
mein
Herz
so?
Chiều
mưa
giăng
lối
mưa
có
nghe
tim
anh
buồn
Ein
regnerischer
Nachmittag,
der
Regen
bedeckt
den
Weg,
hört
der
Regen
mein
trauriges
Herz?
Phố
xưa
còn
mưa
có
ai
nhớ
người
tình
xưa
Auf
der
alten
Straße
regnet
es
noch,
erinnert
sich
jemand
an
die
alte
Liebe?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Longhong Xuong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.