Hoài Lâm - Chuyện Đêm Mưa - traduction des paroles en allemand

Chuyện Đêm Mưa - Cao Thai Sontraduction en allemand




Chuyện Đêm Mưa
Geschichte einer Regennacht
Gió đông về đây, rét đôi bàn tay
Der Winterwind weht hier, meine Hände sind kalt
Nhớ những ngày say, ánh mắt nhìn thấy
Ich erinnere mich an berauschende Tage, den Blick, den ich sah
Bóng dáng người con gái
Deine Gestalt
Mái tóc nhẹ đôi vai
Dein Haar, leicht auf den Schultern
Bước chân chạy theo, dẫu mưa lạnh lẽo
Meine Schritte folgten dir, trotz des kalten Regens
Cố giữ thật lâu, để mong gặp nhau
Ich versuchte, lange festzuhalten, in der Hoffnung, dich zu treffen
Cho giấc đừng trôi mãi
Damit der Traum nicht ewig entschwindet
Cho em kề bên mãi
Damit du für immer an meiner Seite bist
Từ ấy đôi ta yêu nhau thật lâu
Seitdem liebten wir uns lange
Chẳng biết mai sau sẽ đi về đâu
Wussten nicht, wohin wir in Zukunft gehen würden
Ta sẽ đi cùng nhau,
Wir werden zusammen gehen,
Nơi anh em,
Dorthin, wo ich und du sind,
Từ nay riêng chỉ đôi mình
Von nun an gehören wir nur uns beiden
cho nắng mưa khơi
Auch wenn Sonne oder Regen die Sicht trüben,
Mình luôn nhau thôi
Wir haben immer nur einander
Như cánh chim nhẹ bay về nơi
Wie ein Vogel, der leicht zu jenem Ort fliegt
Phía xa tận cuối trời
Weit entfernt am Horizont
Nơi đắp xây tình yêu
Wo wir unsere Liebe aufbauen
Tình ca hát lên tận muôn đời
Ein Liebeslied, das für die Ewigkeit erklingt
mây cách ngăn biển trời
Auch wenn Wolken Himmel und Meer trennen
Mình vẫn nhau trọn đời không rời
Wir werden uns ein Leben lang haben, uns nie trennen
Gió đông về đây, rét đôi bàn tay
Der Winterwind weht hier, meine Hände sind kalt
Nhớ những ngày say, ánh mắt nhìn thấy
Ich erinnere mich an berauschende Tage, den Blick, den ich sah
Bóng dáng người con gái
Deine Gestalt
Mái tóc nhẹ đôi vai
Dein Haar, leicht auf den Schultern
Bước chân chạy theo, dẫu mưa lạnh lẽo
Meine Schritte folgten dir, trotz des kalten Regens
Cố giữ thật lâu, để mong gặp nhau
Ich versuchte, lange festzuhalten, in der Hoffnung, dich zu treffen
Cho giấc đừng trôi mãi
Damit der Traum nicht ewig entschwindet
Cho em kề bên mãi
Damit du für immer an meiner Seite bist
Từ ấy đôi ta yêu nhau thật lâu
Seitdem liebten wir uns lange
Chẳng biết mai sau sẽ đi về đâu
Wussten nicht, wohin wir in Zukunft gehen würden
Ta sẽ đi cùng nhau
Wir werden zusammen gehen
Nơi anh em
Dorthin, wo ich und du sind
Từ nay riêng chỉ đôi mình
Von nun an gehören wir nur uns beiden
cho nắng mưa khơi
Auch wenn Sonne oder Regen die Sicht trüben,
Mình luôn nhau thôi
Wir haben immer nur einander
Như cánh chim nhẹ bay về nơi
Wie ein Vogel, der leicht zu jenem Ort fliegt
Phía xa tận cuối trời
Weit entfernt am Horizont
Nơi đắp xây tình yêu
Wo wir unsere Liebe aufbauen
Tình ca hát lên tận muôn đời
Ein Liebeslied, das für die Ewigkeit erklingt
mây cách ngăn biển trời
Auch wenn Wolken Himmel und Meer trennen
Mình vẫn nhau trọn đời không rời
Wir werden uns ein Leben lang haben, uns nie trennen
Ta sẽ đi cùng nhau
Wir werden zusammen gehen
Nơi anh em
Dorthin, wo ich und du sind
Từ nay riêng chỉ đôi mình
Von nun an gehören wir nur uns beiden
cho nắng mưa khơi
Auch wenn Sonne oder Regen die Sicht trüben,
Mình luôn nhau thôi
Wir haben immer nur einander
Như cánh chim nhẹ bay về nơi
Wie ein Vogel, der leicht zu jenem Ort fliegt
Phía xa tận cuối trời
Weit entfernt am Horizont
Nơi đắp xây tình yêu
Wo wir unsere Liebe aufbauen
Tình ca hát lên tận muôn đời
Ein Liebeslied, das für die Ewigkeit erklingt
mây cách ngăn biển trời
Auch wenn Wolken Himmel und Meer trennen
Mình vẫn nhau trọn đời không rời
Wir werden uns ein Leben lang haben, uns nie trennen
gái ngày xưa chúng ta từng
Das Mädchen von einst, von dem wir träumten
Lớn theo thời gian
Wird mit der Zeit erwachsen
Chắc không sẽ mãi bên tôi
Wird wohl nicht für immer bei mir bleiben
Đi hết ngày tháng năm trôi
Durch all die vergehenden Tage, Monate und Jahre





Writer(s): Linhhoai, Hiennguyen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.