Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chuyện Đêm Mưa
Geschichte einer Regennacht
Gió
đông
về
đây,
rét
đôi
bàn
tay
Der
Winterwind
weht
hier,
meine
Hände
sind
kalt
Nhớ
những
ngày
say,
ánh
mắt
nhìn
thấy
Ich
erinnere
mich
an
berauschende
Tage,
den
Blick,
den
ich
sah
Bóng
dáng
người
con
gái
Deine
Gestalt
Mái
tóc
nhẹ
đôi
vai
Dein
Haar,
leicht
auf
den
Schultern
Bước
chân
chạy
theo,
dẫu
mưa
lạnh
lẽo
Meine
Schritte
folgten
dir,
trotz
des
kalten
Regens
Cố
giữ
thật
lâu,
để
mong
gặp
nhau
Ich
versuchte,
lange
festzuhalten,
in
der
Hoffnung,
dich
zu
treffen
Cho
giấc
mơ
đừng
trôi
mãi
Damit
der
Traum
nicht
ewig
entschwindet
Cho
có
em
kề
bên
mãi
Damit
du
für
immer
an
meiner
Seite
bist
Từ
ấy
đôi
ta
yêu
nhau
thật
lâu
Seitdem
liebten
wir
uns
lange
Chẳng
biết
mai
sau
sẽ
đi
về
đâu
Wussten
nicht,
wohin
wir
in
Zukunft
gehen
würden
Ta
sẽ
đi
cùng
nhau,
Wir
werden
zusammen
gehen,
Nơi
có
anh
và
em,
Dorthin,
wo
ich
und
du
sind,
Từ
nay
có
riêng
chỉ
đôi
mình
Von
nun
an
gehören
wir
nur
uns
beiden
Dù
cho
nắng
mưa
mù
khơi
Auch
wenn
Sonne
oder
Regen
die
Sicht
trüben,
Mình
luôn
có
nhau
mà
thôi
Wir
haben
immer
nur
einander
Như
cánh
chim
nhẹ
bay
về
nơi
Wie
ein
Vogel,
der
leicht
zu
jenem
Ort
fliegt
Phía
xa
tận
cuối
trời
Weit
entfernt
am
Horizont
Nơi
đắp
xây
tình
yêu
Wo
wir
unsere
Liebe
aufbauen
Tình
ca
hát
lên
tận
muôn
đời
Ein
Liebeslied,
das
für
die
Ewigkeit
erklingt
Dù
mây
cách
ngăn
biển
trời
Auch
wenn
Wolken
Himmel
und
Meer
trennen
Mình
vẫn
có
nhau
trọn
đời
không
rời
Wir
werden
uns
ein
Leben
lang
haben,
uns
nie
trennen
Gió
đông
về
đây,
rét
đôi
bàn
tay
Der
Winterwind
weht
hier,
meine
Hände
sind
kalt
Nhớ
những
ngày
say,
ánh
mắt
nhìn
thấy
Ich
erinnere
mich
an
berauschende
Tage,
den
Blick,
den
ich
sah
Bóng
dáng
người
con
gái
Deine
Gestalt
Mái
tóc
nhẹ
đôi
vai
Dein
Haar,
leicht
auf
den
Schultern
Bước
chân
chạy
theo,
dẫu
mưa
lạnh
lẽo
Meine
Schritte
folgten
dir,
trotz
des
kalten
Regens
Cố
giữ
thật
lâu,
để
mong
gặp
nhau
Ich
versuchte,
lange
festzuhalten,
in
der
Hoffnung,
dich
zu
treffen
Cho
giấc
mơ
đừng
trôi
mãi
Damit
der
Traum
nicht
ewig
entschwindet
Cho
có
em
kề
bên
mãi
Damit
du
für
immer
an
meiner
Seite
bist
Từ
ấy
đôi
ta
yêu
nhau
thật
lâu
Seitdem
liebten
wir
uns
lange
Chẳng
biết
mai
sau
sẽ
đi
về
đâu
Wussten
nicht,
wohin
wir
in
Zukunft
gehen
würden
Ta
sẽ
đi
cùng
nhau
Wir
werden
zusammen
gehen
Nơi
có
anh
và
em
Dorthin,
wo
ich
und
du
sind
Từ
nay
có
riêng
chỉ
đôi
mình
Von
nun
an
gehören
wir
nur
uns
beiden
Dù
cho
nắng
mưa
mù
khơi
Auch
wenn
Sonne
oder
Regen
die
Sicht
trüben,
Mình
luôn
có
nhau
mà
thôi
Wir
haben
immer
nur
einander
Như
cánh
chim
nhẹ
bay
về
nơi
Wie
ein
Vogel,
der
leicht
zu
jenem
Ort
fliegt
Phía
xa
tận
cuối
trời
Weit
entfernt
am
Horizont
Nơi
đắp
xây
tình
yêu
Wo
wir
unsere
Liebe
aufbauen
Tình
ca
hát
lên
tận
muôn
đời
Ein
Liebeslied,
das
für
die
Ewigkeit
erklingt
Dù
mây
cách
ngăn
biển
trời
Auch
wenn
Wolken
Himmel
und
Meer
trennen
Mình
vẫn
có
nhau
trọn
đời
không
rời
Wir
werden
uns
ein
Leben
lang
haben,
uns
nie
trennen
Ta
sẽ
đi
cùng
nhau
Wir
werden
zusammen
gehen
Nơi
có
anh
và
em
Dorthin,
wo
ich
und
du
sind
Từ
nay
có
riêng
chỉ
đôi
mình
Von
nun
an
gehören
wir
nur
uns
beiden
Dù
cho
nắng
mưa
mù
khơi
Auch
wenn
Sonne
oder
Regen
die
Sicht
trüben,
Mình
luôn
có
nhau
mà
thôi
Wir
haben
immer
nur
einander
Như
cánh
chim
nhẹ
bay
về
nơi
Wie
ein
Vogel,
der
leicht
zu
jenem
Ort
fliegt
Phía
xa
tận
cuối
trời
Weit
entfernt
am
Horizont
Nơi
đắp
xây
tình
yêu
Wo
wir
unsere
Liebe
aufbauen
Tình
ca
hát
lên
tận
muôn
đời
Ein
Liebeslied,
das
für
die
Ewigkeit
erklingt
Dù
mây
cách
ngăn
biển
trời
Auch
wenn
Wolken
Himmel
und
Meer
trennen
Mình
vẫn
có
nhau
trọn
đời
không
rời
Wir
werden
uns
ein
Leben
lang
haben,
uns
nie
trennen
Cô
gái
ngày
xưa
chúng
ta
từng
mơ
Das
Mädchen
von
einst,
von
dem
wir
träumten
Lớn
theo
thời
gian
Wird
mit
der
Zeit
erwachsen
Chắc
không
sẽ
mãi
bên
tôi
Wird
wohl
nicht
für
immer
bei
mir
bleiben
Đi
hết
ngày
tháng
năm
trôi
Durch
all
die
vergehenden
Tage,
Monate
und
Jahre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Linhhoai, Hiennguyen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.