Cao Thai Son - Dang Cay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cao Thai Son - Dang Cay




Dang Cay
Dang Cay
Người yêu dấu ơi, tình em đã trao anh rồi
My darling, I've given you my love
Nỗi nhớ ngàn khơi, không cuồng phong gió mưa nào ngăn nổi
My longing knows no bounds, no storm or wind can keep me away
Người yêu dấu ơi, năm tháng thêm xa vời
My darling, though the years may separate us
Bóng đêm tối, trăng lẻ loi đơn côi cuộc đời
In the darkness of night, the lonely moon keeps me company
Giọt lệ đắng cay, nhòa trên gối bao u hoài
Tears of sorrow stain my pillow as I remember the past
vãng còn đây, nghe thầm đau vết thương tình xưa ấy
The pain of our love lost still lingers
Thời gian đã qua, lưu luyến mãi không phai nhòa
Time has passed, but my memories remain
Mãi cho đến kiếp sau tình còn nghe xót xa
Even in the next life, my heart will ache for you
Biết thế khi xưa đừng chung đường
I wish we had never crossed paths
Sợi nắng giọt mưa nào ai lường
Who could have known how our love would end
Ánh mắt đôi môi càng bẽ bàng
Your eyes and lips now haunt me
Tình đắm tình say tình đã lỡ làng
Our love was doomed from the start
Vẫn mãi mãi yêu anh yêu vàn
Yet I still love you with all my heart
Vẫn mãi mãi yêu anh khi duyên tình trái ngang
I still love you, even though fate has been cruel
Giọt lệ đắng cay, nhòa trên gối bao u hoài
Tears of sorrow stain my pillow as I remember the past
vãng còn đây, nghe thầm đau vết thương tình xưa ấy
The pain of our love lost still lingers
Thời gian đã qua, lưu luyến mãi không phai nhòa
Time has passed, but my memories remain
Mãi cho đến kiếp sau tình còn nghe xót xa
Even in the next life, my heart will ache for you
Giọt lệ đắng cay, nhòa trên gối bao u hoài
Tears of sorrow stain my pillow as I remember the past
vãng còn đây, nghe thầm đau vết thương tình xưa ấy
The pain of our love lost still lingers
Thời gian đã qua, lưu luyến mãi không phai nhòa
Time has passed, but my memories remain
Mãi cho đến kiếp sau tình còn nghe xót xa
Even in the next life, my heart will ache for you
Biết thế khi xưa đừng chung đường
I wish we had never crossed paths
Sợi nắng giọt mưa nào ai lường
Who could have known how our love would end
Ánh mắt đôi môi càng bẽ bàng
Your eyes and lips now haunt me
Tình đắm tình say tình đã lỡ làng
Our love was doomed from the start
Vẫn mãi mãi yêu anh yêu vàn
Yet I still love you with all my heart
Vẫn mãi mãi yêu anh khi duyên tình trái ngang
I still love you, even though fate has been cruel
Biết thế khi xưa đừng chung đường
I wish we had never crossed paths
Sợi nắng giọt mưa nào ai lường
Who could have known how our love would end
Ánh mắt đôi môi càng bẽ bàng
Your eyes and lips now haunt me
Tình đắm tình say tình đã lỡ làng
Our love was doomed from the start
Vẫn mãi mãi yêu anh yêu vàn
Yet I still love you with all my heart
Vẫn mãi mãi yêu anh khi duyên tình trái ngang
I still love you, even though fate has been cruel
Vẫn mãi mãi yêu anh khi duyên tình trái ngang
I still love you, even though fate has been cruel





Writer(s): Vinhluong Bang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.