Cao Thai Son - Giac Mo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cao Thai Son - Giac Mo




Trước thềm vẫn xanh vườn hoa,
Ева все еще синий цветник,
Vỗ về giấc dịu êm,
Хлопая крыльями о мечте спелой,
Tiếc rằng đã không còn em,
К сожалению, это был уже не я,
Nên hoa kia như không màu.
Там должны быть цветы, так как нет цвета.
Nắng hồng trước sân nhà ai,
Солнечный розовый палисадник,
Ấm nồng giấc ngày xưa,
Теплый, старый сон,,
Tiếc rằng đã không còn em
К сожалению, это был уже не я.
Nên mưa rơi nhạt nắng phai.
Если пойдет дождь, бледное солнце померкнет.
vàng khắc đôi hàng cây,
Выгравирован золотом двойной ряд деревьев,
Hững hờ mùa thu bay,
Легко летят осенние листья,
Nhớ người bước qua anh tình,
Вспомни, кто случайно перешагнул через него,
Thức dậy thấy em hình
Проснись, увидь меня невидимым.
Gió về cuối đông buồn tênh,
Ветер Ист-Энда я могу,
Buốt lạnh lòng anh lẻ loi.
Холодное, Холодное сердце в одиночестве.
người cách xa anh muôn trùng,
Совпадает ли то, что ты хочешь?
người nhớ em cùng
Пусть люди запомнят тебя.
Nắng hồng trước sân nhà ai,
Солнечный розовый палисадник,
Ấm nồng giấc ngày xưa,
Теплый, старый сон,,
Tiếc rằng đã không còn em
К сожалению, это был уже не я.
Nên mưa rơi nhạt nắng phai.
Если пойдет дождь, бледное солнце померкнет.
vàng khắc đôi hàng cây,
Выгравирован золотом двойной ряд деревьев,
Hững hờ mùa thu bay,
Легко летят осенние листья,
Nhớ người bước qua anh tình,
Вспомни, кто случайно перешагнул через него,
Thức dậy thấy em hình
Проснись, увидь меня невидимым.
Gió về cuối đông buồn tênh,
Ветер Ист-Энда я могу,
Buốt lạnh lòng anh lẻ loi.
Холодное, Холодное сердце в одиночестве.
người cách xa anh muôn trùng,
Совпадает ли то, что ты хочешь?
người nhớ em cùng
Пусть люди запомнят тебя.
vàng khắc đôi hàng cây,
Золотыми листьями вырезаны двойные ряды деревьев,
Hững hờ mùa thu bay,
Легко летят осенние листья,
Nhớ người bước qua anh tình,
Вспомни, кто случайно перешагнул через него,
Thức dậy thấy em hình
Проснись, увидь меня невидимым.
Gió về cuối đông buồn tênh,
Ветер Ист-Энда я могу,
Buốt lạnh lòng anh lẻ loi.
Холодное, Холодное сердце в одиночестве.
người cách xa anh muôn trùng,
Совпадает ли то, что ты хочешь?
người nhớ em cùng...
Пусть люди запомнят тебя предельно...





Writer(s): Chungnguyen Van


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.