Paroles et traduction Cao Thai Son - LK Người Ơi Đến Bao Giờ, Ngày Nào Có Nhau
LK Người Ơi Đến Bao Giờ, Ngày Nào Có Nhau
LK Someone You Like Comes When, A Day We Find Each Other
Trời
giá
rét
giữa
đông
tàn
thoáng
qua
xuân
xanh
muộn
màng
The
bitter
cold
between
the
end
of
winter,
darkens
the
coming
spring
Để
có
những
lúc
mong
chờ
nhớ
em
hoài
như
trong
mơ
Leaving
moments
of
longing,
memories
of
you
like
in
a
dream
Chợt
nhớ
giây
phút
ân
cần
có
nhau
trong
vòng
tay
bao
lần
Memories
of
gentle
moments,
within
your
embrace
I’d
often
seen
Nhiều
lắm
hỡi
những
cánh
hoa
hồng
ấm
êm
trên
đường
xưa
giờ
buồn
trông
Oh,
so
many
rose
petals,
once
warm,
now
sad
along
the
old
path
Nhiều
tháng
năm
trôi
đi
qua
phương
Ages
gone
by,
passed
along
my
way
Trời
nay
vời
xa
vì
đâu
anh
mất
em
rồi
The
sky
is
distant
today,
my
love
for
you
now
gone
astray
Nhiều
lúc
trôi
trong
cô
đơn
nhớ
hồ
thu
In
my
loneliness,
I
often
remember
the
lake
in
autumn's
hue
Long
lanh
mắt
em
chợt
hay
mình
vừa
gọi
tên
Your
eyes
sparkling,
I
hear
my
own
name
escape
my
lips
so
true
Gọi
mãi
tên
em
mơ
ngày
xưa
những
trưa
hè
trôi
trong
miên
man
giấc
mơ
I
keep
calling
your
name,
lost
in
summer
dreams
of
long
ago
Gọi
mãi
tên
em
muôn
trùng
xa
lạc
thẳm
Calling
out
your
name,
forever
lost
in
this
vast
and
empty
ocean
đại
dương
ái
tình
trong
không
gian
đẹp
xinh
of
love,
once
beautiful
and
serene
Nhìn
những
dáng
hình
anh
chợt
quên
I
see
other
forms,
but
they
are
not
you
Bởi
trong
lòng
anh
luôn
luôn
mong
nhớ
em
My
heart
longs
for
you,
forever
true
Tìm
đâu
tìm
hoài
giấc
mơ,
Tìm
đâu
tìm
hoài
giấc
mơ.
Where,
oh
where
can
I
find
my
dream,
Where,
oh
where
can
I
find
my
dream.
Người
ơi
đến
bao
giờ?
My
love,
when
will
you
come?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.