Paroles et traduction Cao Thai Son - Ngan Lan Khac Ten Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngan Lan Khac Ten Em
Ngan Lan Khac Ten Em
Đêm,
bỗng
nhiên
giọt
nước
mắt
thấm
mi
cay
Tonight,
suddenly
a
tear
wet
my
burning
eyes
Đường
về
ngày
hôm
nay
bỗng
như
ôi
sao
xa
quá
The
road
home
today
seems
so
far
away
Anh
nhớ
em,
người
ơi
sao
mới
hôm
qua
I
miss
you,
my
dear,
how
could
it
be
just
yesterday
Mà
giờ
chỉ
mình
anh
lẻ
loi
lặng
thầm
lê
bước
Yet
now
I'm
all
alone,
quietly
dragging
my
steps
Trong
mưa...
In
the
rain...
Ngày
hôm
qua
ta
vẫn
còn
nhau,
ngày
hôm
qua
ta
vẫn
Yesterday
we
were
still
together,
yesterday
we
were
still
Sao
giờ
đây
chỉ
còn
mỗi
anh
lặng
thầm
với
vết
thương
Why
is
it
now
only
I
am
left,
quietly
with
love's
wounds
Người
hãy
nói
với
anh
vì
sao
lại
ra
đi
không
nói
Tell
me,
why
did
you
leave
without
a
word
Hay
vì
em
lòng
đã
đổi
thay
lâu
rồi
Or
have
you
changed
your
feelings
long
ago
Trả
cho
anh
phút
giây
bình
yên,
trả
cho
anh
hạnh
phúc
Return
to
me
moments
of
peace,
return
to
me
happiness
Những
ngọt
ngào
dịu
dàng
đã
trao
và
nồng
ấm
chiếc
hôn
The
sweet
tenderness
shared
and
the
warmth
of
our
kisses
Lòng
anh
sẽ
chúc
em
bình
yên,
chẳng
ưu
tư
vương
vấn
My
heart
will
wish
you
peace,
no
worries
or
worries
Trả
lại
anh
để
người
sẽ
đi
nhẹ
nhàng
Give
back
to
me
that
you
may
leave
quietly
Đêm,
bỗng
nhiên
giọt
nước
mắt
thấm
mi
cay
Tonight,
suddenly
a
tear
wet
my
burning
eyes
Đường
về
ngày
hôm
nay
bỗng
như
ôi
sao
xa
quá
The
road
home
today
seems
so
far
away
Anh
nhớ
em,
người
ơi
sao
mới
hôm
qua
I
miss
you,
my
dear,
how
could
it
be
just
yesterday
Mà
giờ
chỉ
mình
anh
lẻ
loi
lặng
thầm
lê
bước
Yet
now
I'm
all
alone,
quietly
dragging
my
steps
Trong
mưa...
In
the
rain...
Ngày
hôm
qua
ta
vẫn
còn
nhau,
ngày
hôm
qua
ta
vẫn
Yesterday
we
were
still
together,
yesterday
we
were
still
Sao
giờ
đây
chỉ
còn
mỗi
anh
lặng
thầm
với
vết
thương
Why
is
it
now
only
I
am
left,
quietly
with
love's
wounds
Người
hãy
nói
với
anh
vì
sao
lại
ra
đi
không
nói
Tell
me,
why
did
you
leave
without
a
word
Hay
vì
em
lòng
đã
đổi
thay
lâu
rồi
Or
have
you
changed
your
feelings
long
ago
Trả
cho
anh
phút
giây
bình
yên,
trả
cho
anh
hạnh
phúc
Return
to
me
moments
of
peace,
return
to
me
happiness
Những
ngọt
ngào
dịu
dàng
đã
trao
và
nồng
ấm
chiếc
hôn
The
sweet
tenderness
shared
and
the
warmth
of
our
kisses
Lòng
anh
sẽ
chúc
em
bình
yên,
chẳng
ưu
tư
vương
vấn
My
heart
will
wish
you
peace,
no
worries
or
worries
Trả
lại
anh
để
người
sẽ
đi
nhẹ
nhàng
Give
back
to
me
that
you
may
leave
quietly
Trả
cho
anh
phút
giây
bình
yên,
trả
cho
anh
hạnh
phúc
Return
to
me
moments
of
peace,
return
to
me
happiness
Những
ngọt
ngào
dịu
dàng
đã
trao
và
nồng
ấm
chiếc
hôn
The
sweet
tenderness
shared
and
the
warmth
of
our
kisses
Lòng
anh
sẽ
chúc
em
bình
yên,
chẳng
ưu
tư
vương
vấn
My
heart
will
wish
you
peace,
no
worries
or
worries
Trả
lại
anh
để
người
sẽ
đi
nhẹ
nhàng
Give
back
to
me
that
you
may
leave
quietly
Đêm,
bỗng
nhiên
giọt
nước
mắt
thấm
mi
cay
Tonight,
suddenly
a
tear
wet
my
burning
eyes
Đường
về
ngày
hôm
nay
thấy
ôi
sao
cô
đơn
quá
The
road
home
today
feels
so
lonely
Anh
nhớ
em,
người
ơi
anh
nhắc
tên
em
I
miss
you,
my
dear,
I
call
your
name
Một
lần
này
nữa
thôi
để
rồi
ngàn
lần
anh
khắc
trong
tim...
Just
one
more
time,
so
that
a
thousand
times
I
may
keep
you
in
my
heart...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thuannguyen Hong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.