Cao Thai Son - Nước Mắt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cao Thai Son - Nước Mắt




Nước Mắt
Tears
phải không?
Isn't it true?
Mỗi khi đêm về
Every time the night falls
nay con tim bình yên
My heart is at peace
phải không
Isn't it true
Mỗi khi xa xôi
Every time we're apart
nước mắt anh phải rơi
My tears fall
phải không
Isn't it true
Những ai yêu nhau
Those who love each other
Đều phải biết khổ đau
Must know pain
sẽ mãi mãi
And will always
Mãi không thuộc về nhau
Never belong to each other
Thế giới ấy
That world
vui hơn nhiều
Is more joyful
Khi tình yêu không còn nữa
When love is no more
em thì sao
And what about you
Liệu vui hơn không
Will you be happier
Khi nước mắt của anh ngừng rơi
When my tears stop falling
ai khóc
And will someone cry
Bước chung con đường em
Walking the same path as you
như thế không ai được yên bình
For then, no one will find peace
anh vẫn luôn mang một bóng hình
Even though I will always carry your image
một nơi xa xôi
In a distant land
Một mình anh đơn côi
I am alone
Nhớ em...
Missing you...
như thế em yêu hãy quên anh đi
For then, my love, forget me
cố gắng đôi ta chẳng được chi
For no matter how hard we try, we will not succeed
Chỉ được bình yên cho em
Only peace for you
Trong giây phút thôi
For a moment
Ca Khúc: Nước Mắt
Song: Tears
Sáng Tác: Lương Duy Thắng
Written by: Lương Duy Thắng
Trình Bày: Cao Thái Sơn
Performed by: Cao Thái Sơn
Lyric By _.+*Kvh_Mta*+._
Lyric By _.+*Kvh_Mta*+._
Chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
May you enjoy the music!
---- fb.com/kevohinhhvktqs ----
---- fb.com/kevohinhhvktqs ----
Thế giới ấy
That world
vui hơn nhiều
Is more joyful
Khi tình yêu không còn nữa
When love is no more
em thì sao
And what about you
Liệu vui hơn không
Will you be happier
Khi nước mắt của anh ngừng rơi
When my tears stop falling
ai khóc
And will someone cry
Bước chung con đường em
Walking the same path as you
như thế không ai được yên bình
For then, no one will find peace
anh vẫn luôn mang một bóng hình
Even though I will always carry your image
một nơi xa xôi
In a distant land
Một mình anh đơn côi
I am alone
Nhớ em...
Missing you...
như thế em yêu hãy quên anh đi
For then, my love, forget me
cố gắng đôi ta chẳng được chi
For no matter how hard we try, we will not succeed
Chỉ được bình yên cho em
Only peace for you
Trong giây phút thôi
For a moment
như thế không ai được yên bình
For then, no one will find peace
anh vẫn luôn mang một bóng hình
Even though I will always carry your image
một nơi xa xôi
In a distant land
Một mình anh đơn côi
I am alone
Nhớ em...
Missing you...
như thế em yêu hãy quên anh đi
For then, my love, forget me
cố gắng đôi ta chẳng được chi
For no matter how hard we try, we will not succeed
Chỉ được bình yên cho em
Only peace for you
Trong giây phút thôi
For a moment
Chỉ được bình yên cho em
Only peace for you
Trong giây phút
For a moment





Writer(s): Thangluong Duy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.