Paroles et traduction Cao Thai Son - Sao Ta Lặng Im
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sao Ta Lặng Im
Почему мы молчим?
Có
lẽ
đêm
nay
là
giây
phút
cuối
rồi
Кажется,
эта
ночь
— последняя
наша
ночь.
Đến
hết
đêm
nay
mình
sẽ
mãi
cách
rời
Когда
она
закончится,
мы
навсегда
расстанемся.
Hãy
nói
đi
anh
ngàn
lời
trong
đáy
tim
Скажи
же,
любимая,
тысячу
слов,
что
таятся
в
глубине
моего
сердца,
Mà
đôi
ta
chưa
nói
ra
cùng
nhau
Которые
мы
так
и
не
произнесли
друг
другу.
Cố
níu
tay
anh
mà
sao
chỉ
thấy
buồn
Я
пытаюсь
удержать
твою
руку,
но
чувствую
лишь
грусть.
Cố
níu
môi
hôn
mà
sao
chỉ
thấy
nhạt
Я
пытаюсь
удержать
твой
поцелуй,
но
он
кажется
таким
пресным.
Tiếc
mãi
hương
xưa
ngày
nào
còn
có
nhau
Мне
так
жаль
ушедшего
аромата
тех
дней,
когда
мы
были
вместе.
Rồi
đành
mai
chia
ly,
hai
đứa
hai
phương
trời
И
завтра
нам
суждено
расстаться,
каждому
идти
своим
путём.
Bên
nhau
làm
gì
khi
những
trái
đắng
vẫn
giấu
trong
tim
Зачем
нам
быть
вместе,
если
горечь
скрыта
в
наших
сердцах?
Từng
ngày
trôi
qua
ta
trong
lặng
im
День
за
днём
мы
проводили
в
молчании.
Bên
nhau
mà
sao
chỉ
thấy
buốt
giá
Находясь
рядом,
мы
лишь
чувствовали
холод,
Thêm
những
xót
xa
Только
боль
и
сожаление.
Mà
thời
gian
vô
tâm
giết
tình
ta!
И
безжалостное
время
убило
нашу
любовь.
Chắc
bởi
vì
người
đã
hết
yêu
Наверное,
потому
что
ты
разлюбила.
Hết
yêu
em
rồi
Разлюбила
меня.
Có
nói
chi
thêm
tình
yêu
cũng
đã
tàn
Что
говорить,
когда
любовь
угасла?
Có
trách
chi
nhau
tình
cũng
đã
khuất
ngàn
Что
упрекать
друг
друга,
когда
любовь
исчезла
вдали?
Ước
muốn
bên
anh
trọn
đời
này
vỡ
tan
Моя
мечта
быть
с
тобой
всю
жизнь
разбита.
Một
lần
thôi
không
trách
than
người
ơi!
Хоть
раз,
но
без
упреков,
любимая!
Vẫn
níu
tay
anh
mà
sao
chỉ
thấy
buồn?
Я
все
еще
держу
твою
руку,
но
чувствую
лишь
грусть.
Vẫn
níu
môi
hôn
mà
sao
chỉ
thấy
nhạt?
Я
все
еще
ловлю
твой
поцелуй,
но
он
кажется
таким
пресным.
Tiếc
mãi
hương
xưa
ngày
nào
còn
có
nhau
Мне
так
жаль
ушедшего
аромата
тех
дней,
когда
мы
были
вместе.
Rồi
đành
mai
chia
ly,
hai
đứa
hai
phương
trời
И
завтра
нам
суждено
расстаться,
каждому
идти
своим
путём.
Bên
nhau
làm
gì
khi
những
trái
đắng
vẫn
giấu
trong
tim
Зачем
нам
быть
вместе,
если
горечь
скрыта
в
наших
сердцах?
Từng
ngày
trôi
qua
ta
trong
lặng
im
День
за
днём
мы
проводили
в
молчании.
Bên
nhau
mà
sao
chỉ
thấy
buốt
giá
Находясь
рядом,
мы
лишь
чувствовали
холод,
Thêm
những
xót
xa
Только
боль
и
сожаление.
Mà
thời
gian
vô
tâm
giết
tình
ta
И
безжалостное
время
убило
нашу
любовь.
Chắc
bởi
vì
người
đã
hết
yêu
Наверное,
потому
что
ты
разлюбила.
Hết
yêu
em
rồi
Разлюбила
меня.
Hết
yêu,
mà
sao
chưa
nói?
(Phải
làm
gì
khi
đánh
mất
nhau
thật
rồi)
Разлюбила,
но
почему
молчишь?
(Что
делать,
когда
мы
потеряли
друг
друга?)
Hết
yêu,
mà
sao
nghẹn
lời?
(Phải
làm
gì
khi
biết
mất
nhau
trọn
đời)
Разлюбила,
но
почему
не
можешь
сказать?
(Что
делать,
когда
мы
знаем,
что
потеряли
друг
друга
навсегда?)
Hết
yêu,
mà
tim
đau
nhói
Разлюбила,
а
сердце
болит.
Vì
khi
yêu
thương
trôi
thật
xa
Потому
что
любовь
ушла
так
далеко.
Bên
nhau
làm
gì
khi
những
trái
đắng
vẫn
giấu
trong
tim
Зачем
нам
быть
вместе,
если
горечь
скрыта
в
наших
сердцах?
Từng
ngày
trôi
qua
ta
trong
lặng
im
День
за
днём
мы
проводили
в
молчании.
Bên
nhau
mà
sao
chỉ
thấy
buốt
giá
Находясь
рядом,
мы
лишь
чувствовали
холод,
Thêm
những
xót
xa
Только
боль
и
сожаление.
Mà
thời
gian
vô
tâm
giết
tình
ta
И
безжалостное
время
убило
нашу
любовь.
Chắc
bởi
vì
người
đã
hết
yêu
Наверное,
потому
что
ты
разлюбила.
Hết
yêu
em
rồi
Разлюбила
меня.
Chắc
bởi
vì
người
đã
hết
yêu
Наверное,
потому
что
ты
разлюбила.
Hết
yêu
em
rồi
Разлюбила
меня.
Hết
yêu
em
rồi
Разлюбила
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thuannguyen Hong
Album
Rẽ Lối
date de sortie
17-09-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.