Cao Thai Son - Sau Một Tình Yêu - traduction des paroles en allemand

Sau Một Tình Yêu - Cao Thai Sontraduction en allemand




Sau Một Tình Yêu
Nach einer Liebe
Một ngày bước đi qua nơi kia xưa bên nhau năm tháng ấy
Eines Tages ging ich an dem Ort vorbei, wo wir einst zusammen waren, in jenen Jahren und Monaten
Chợt lòng bỗng thấy con tim run lên đơn nơi đây biết mấy
Plötzlich spürte mein Herz ein Beben, wie einsam es hier war, wer kann das ermessen
Từng ức như chưa phai nhòa
Jede Erinnerung schien noch nicht verblasst
Vẫn trong tim này
Noch immer in diesem Herzen
Mặc chuyện trôi qua bao năm chẳng nhắc lại đâu hay
Obwohl die alte Geschichte seit vielen Jahren vergangen ist, ohne dass man darüber sprach, wer hätte es geahnt
Đã trông mong bao nhiêu năm qua anh luôn giữ lấy
Ich habe so viele Jahre gehofft und immer festgehalten
Kỉ niệm ấm áp ta trao nhưng sao mong manh qua nhanh tan vỡ
An den warmen Erinnerungen, die wir teilten, doch warum waren sie so zerbrechlich, vergingen schnell und zerbrachen
Để phút cuối anh nhận thấy cũng đã đến lúc quên hình bóng
Am Ende erkannte ich, dass es auch Zeit war, dein Bild zu vergessen
Năm xưa trôi đi theo bao tháng ngày dài vãng
Die alten Jahre vergingen mit den langen Tagen der Vergangenheit
Ngờ đâu nơi đây sau bao lâu nay anh đã trông thấy
Wer hätte gedacht, dass ich dich hier nach so langer Zeit wiedersehen würde
Ánh mắt đã lấy đi bao yêu thương ngày nào anh đã trao
Deine Augen, die einst so viel Liebe nahmen, die ich dir gab
Vẫn bóng dáng năm xưa trong hồ
Immer noch deine Gestalt von damals, wie im Nebel
lòng anh đây chẳng xuyến xao
Doch mein Herz hier ist nicht mehr gerührt
Không trông mong như lúc xưa
Ich hoffe nicht mehr wie damals
Oh, it's love over
Oh, die Liebe ist vorbei
Trái tim đã phai mờ
Das Herz ist verblasst
Đã không còn trông một giấc tình yêu xa cách
Ich erwarte keinen Traum von einer fernen Liebe mehr
Giờ em chỉ như một người đã từng bước qua cuộc đời
Jetzt bist du nur noch wie jemand, der einst durch mein Leben ging
anh không mong khi nào người sẽ quay lại
Und ich hoffe nicht, dass du jemals zurückkehren wirst
You are not my girl
Du bist nicht mein Mädchen
Cứ như thế bây giờ
So ist es jetzt
Chung đường phút giây
Einen Moment lang denselben Weg
Rồi sẽ đi ngược nhau hai hướng
Dann werden wir in entgegengesetzte Richtungen gehen
như thế anh chẳng cần phải nhìn thấy em ngoảnh lại khi thấy anh
Und so muss ich nicht sehen, wie du dich umdrehst, wenn du mich siehst
Oh no, it's over
Oh nein, es ist vorbei
Đã trông mong bao nhiêu năm qua anh luôn giữ lấy
Ich habe so viele Jahre gehofft und immer festgehalten
Kỉ niệm ấm áp ta trao nhưng sao mong manh qua nhanh tan vỡ
An den warmen Erinnerungen, die wir teilten, doch warum waren sie so zerbrechlich, vergingen schnell und zerbrachen
Để phút cuối anh nhận thấy cũng đã đến lúc quên hình bóng
Am Ende erkannte ich, dass es auch Zeit war, dein Bild zu vergessen
Năm xưa trôi đi theo bao tháng ngày dài vãng
Die alten Jahre vergingen mit den langen Tagen der Vergangenheit
Ngờ đâu nơi đây sau bao lâu nay anh đã trông thấy
Wer hätte gedacht, dass ich dich hier nach so langer Zeit wiedersehen würde
Ánh mắt đã lấy đi bao yêu thương ngày nào anh đã trao
Deine Augen, die einst so viel Liebe nahmen, die ich dir gab
Vẫn bóng dáng năm xưa trong hồ
Immer noch deine Gestalt von damals, wie im Nebel
lòng anh đây chẳng xuyến xao
Doch mein Herz hier ist nicht mehr gerührt
Không trông mong như lúc xưa
Ich hoffe nicht mehr wie damals
Oh, it's love over
Oh, die Liebe ist vorbei
Trái tim đã phai mờ
Das Herz ist verblasst
Đã không còn trông một giấc tình yêu xa cách
Ich erwarte keinen Traum von einer fernen Liebe mehr
Giờ em chỉ như một người đã từng bước qua cuộc đời
Jetzt bist du nur noch wie jemand, der einst durch mein Leben ging
anh không mong khi nào người sẽ quay lại
Und ich hoffe nicht, dass du jemals zurückkehren wirst
You are not my girl
Du bist nicht mein Mädchen
Cứ như thế bây giờ
So ist es jetzt
Chung đường phút giây
Einen Moment lang denselben Weg
Rồi sẽ đi ngược nhau hai hướng
Dann werden wir in entgegengesetzte Richtungen gehen
như thế anh chẳng cần phải nhìn thấy em ngoảnh lại khi thấy anh
Und so muss ich nicht sehen, wie du dich umdrehst, wenn du mich siehst
Oh no, it's over...
Oh nein, es ist vorbei...
You are not my girl
Du bist nicht mein Mädchen
Cứ như thế bây giờ
So ist es jetzt
Chung đường phút giây
Einen Moment lang denselben Weg
Rồi sẽ đi ngược nhau hai hướng
Dann werden wir in entgegengesetzte Richtungen gehen
như thế anh chẳng cần phải nhìn thấy em ngoảnh lại khi thấy anh
Und so muss ich nicht sehen, wie du dich umdrehst, wenn du mich siehst
Oh no...
Oh nein...
It's love over
Die Liebe ist vorbei
Trái tim đã phai mờ
Das Herz ist verblasst
Đã không còn trông một giấc tình yêu xa cách
Ich erwarte keinen Traum von einer fernen Liebe mehr
Giờ em chỉ như một người đã từng bước qua cuộc đời
Jetzt bist du nur noch wie jemand, der einst durch mein Leben ging
anh không mong khi nào người sẽ quay lại
Und ich hoffe nicht, dass du jemals zurückkehren wirst
You are not my girl
Du bist nicht mein Mädchen
Cứ như thế bây giờ
So ist es jetzt
Chung đường phút giây
Einen Moment lang denselben Weg
Rồi sẽ đi ngược nhau hai hướng
Dann werden wir in entgegengesetzte Richtungen gehen
như thế anh chẳng cần phải nhìn thấy em ngoảnh lại khi thấy anh
Und so muss ich nicht sehen, wie du dich umdrehst, wenn du mich siehst
Oh no, it's over
Oh nein, es ist vorbei





Writer(s): Thachbao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.