Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sau Một Tình Yêu
Nach einer Liebe
Một
ngày
bước
đi
qua
nơi
kia
xưa
bên
nhau
năm
tháng
ấy
Eines
Tages
ging
ich
an
dem
Ort
vorbei,
wo
wir
einst
zusammen
waren,
in
jenen
Jahren
und
Monaten
Chợt
lòng
bỗng
thấy
con
tim
run
lên
cô
đơn
nơi
đây
biết
mấy
Plötzlich
spürte
mein
Herz
ein
Beben,
wie
einsam
es
hier
war,
wer
kann
das
ermessen
Từng
kí
ức
như
chưa
phai
nhòa
Jede
Erinnerung
schien
noch
nicht
verblasst
Vẫn
trong
tim
này
Noch
immer
in
diesem
Herzen
Mặc
dù
chuyện
cũ
trôi
qua
bao
năm
chẳng
nhắc
lại
đâu
hay
Obwohl
die
alte
Geschichte
seit
vielen
Jahren
vergangen
ist,
ohne
dass
man
darüber
sprach,
wer
hätte
es
geahnt
Đã
trông
mong
bao
nhiêu
năm
qua
anh
luôn
giữ
lấy
Ich
habe
so
viele
Jahre
gehofft
und
immer
festgehalten
Kỉ
niệm
ấm
áp
ta
trao
nhưng
sao
mong
manh
qua
nhanh
tan
vỡ
An
den
warmen
Erinnerungen,
die
wir
teilten,
doch
warum
waren
sie
so
zerbrechlich,
vergingen
schnell
und
zerbrachen
Để
phút
cuối
anh
nhận
thấy
cũng
đã
đến
lúc
quên
hình
bóng
Am
Ende
erkannte
ich,
dass
es
auch
Zeit
war,
dein
Bild
zu
vergessen
Năm
xưa
trôi
đi
theo
bao
tháng
ngày
dài
dĩ
vãng
Die
alten
Jahre
vergingen
mit
den
langen
Tagen
der
Vergangenheit
Ngờ
đâu
nơi
đây
sau
bao
lâu
nay
anh
đã
trông
thấy
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
hier
nach
so
langer
Zeit
wiedersehen
würde
Ánh
mắt
đã
lấy
đi
bao
yêu
thương
ngày
nào
mà
anh
đã
trao
Deine
Augen,
die
einst
so
viel
Liebe
nahmen,
die
ich
dir
gab
Vẫn
bóng
dáng
năm
xưa
trong
mơ
hồ
Immer
noch
deine
Gestalt
von
damals,
wie
im
Nebel
Mà
lòng
anh
đây
chẳng
xuyến
xao
Doch
mein
Herz
hier
ist
nicht
mehr
gerührt
Không
trông
mong
như
lúc
xưa
Ich
hoffe
nicht
mehr
wie
damals
Oh,
it's
love
over
Oh,
die
Liebe
ist
vorbei
Trái
tim
đã
phai
mờ
Das
Herz
ist
verblasst
Đã
không
còn
trông
một
giấc
mơ
tình
yêu
xa
cách
Ich
erwarte
keinen
Traum
von
einer
fernen
Liebe
mehr
Giờ
em
chỉ
như
một
người
đã
từng
bước
qua
cuộc
đời
Jetzt
bist
du
nur
noch
wie
jemand,
der
einst
durch
mein
Leben
ging
Mà
anh
không
mong
khi
nào
người
sẽ
quay
lại
Und
ich
hoffe
nicht,
dass
du
jemals
zurückkehren
wirst
You
are
not
my
girl
Du
bist
nicht
mein
Mädchen
Cứ
như
thế
bây
giờ
So
ist
es
jetzt
Chung
đường
phút
giây
Einen
Moment
lang
denselben
Weg
Rồi
sẽ
đi
ngược
nhau
hai
hướng
Dann
werden
wir
in
entgegengesetzte
Richtungen
gehen
Và
như
thế
anh
chẳng
cần
phải
nhìn
thấy
em
ngoảnh
lại
khi
thấy
anh
Und
so
muss
ich
nicht
sehen,
wie
du
dich
umdrehst,
wenn
du
mich
siehst
Oh
no,
it's
over
Oh
nein,
es
ist
vorbei
Đã
trông
mong
bao
nhiêu
năm
qua
anh
luôn
giữ
lấy
Ich
habe
so
viele
Jahre
gehofft
und
immer
festgehalten
Kỉ
niệm
ấm
áp
ta
trao
nhưng
sao
mong
manh
qua
nhanh
tan
vỡ
An
den
warmen
Erinnerungen,
die
wir
teilten,
doch
warum
waren
sie
so
zerbrechlich,
vergingen
schnell
und
zerbrachen
Để
phút
cuối
anh
nhận
thấy
cũng
đã
đến
lúc
quên
hình
bóng
Am
Ende
erkannte
ich,
dass
es
auch
Zeit
war,
dein
Bild
zu
vergessen
Năm
xưa
trôi
đi
theo
bao
tháng
ngày
dài
dĩ
vãng
Die
alten
Jahre
vergingen
mit
den
langen
Tagen
der
Vergangenheit
Ngờ
đâu
nơi
đây
sau
bao
lâu
nay
anh
đã
trông
thấy
Wer
hätte
gedacht,
dass
ich
dich
hier
nach
so
langer
Zeit
wiedersehen
würde
Ánh
mắt
đã
lấy
đi
bao
yêu
thương
ngày
nào
mà
anh
đã
trao
Deine
Augen,
die
einst
so
viel
Liebe
nahmen,
die
ich
dir
gab
Vẫn
bóng
dáng
năm
xưa
trong
mơ
hồ
Immer
noch
deine
Gestalt
von
damals,
wie
im
Nebel
Mà
lòng
anh
đây
chẳng
xuyến
xao
Doch
mein
Herz
hier
ist
nicht
mehr
gerührt
Không
trông
mong
như
lúc
xưa
Ich
hoffe
nicht
mehr
wie
damals
Oh,
it's
love
over
Oh,
die
Liebe
ist
vorbei
Trái
tim
đã
phai
mờ
Das
Herz
ist
verblasst
Đã
không
còn
trông
một
giấc
mơ
tình
yêu
xa
cách
Ich
erwarte
keinen
Traum
von
einer
fernen
Liebe
mehr
Giờ
em
chỉ
như
một
người
đã
từng
bước
qua
cuộc
đời
Jetzt
bist
du
nur
noch
wie
jemand,
der
einst
durch
mein
Leben
ging
Mà
anh
không
mong
khi
nào
người
sẽ
quay
lại
Und
ich
hoffe
nicht,
dass
du
jemals
zurückkehren
wirst
You
are
not
my
girl
Du
bist
nicht
mein
Mädchen
Cứ
như
thế
bây
giờ
So
ist
es
jetzt
Chung
đường
phút
giây
Einen
Moment
lang
denselben
Weg
Rồi
sẽ
đi
ngược
nhau
hai
hướng
Dann
werden
wir
in
entgegengesetzte
Richtungen
gehen
Và
như
thế
anh
chẳng
cần
phải
nhìn
thấy
em
ngoảnh
lại
khi
thấy
anh
Und
so
muss
ich
nicht
sehen,
wie
du
dich
umdrehst,
wenn
du
mich
siehst
Oh
no,
it's
over...
Oh
nein,
es
ist
vorbei...
You
are
not
my
girl
Du
bist
nicht
mein
Mädchen
Cứ
như
thế
bây
giờ
So
ist
es
jetzt
Chung
đường
phút
giây
Einen
Moment
lang
denselben
Weg
Rồi
sẽ
đi
ngược
nhau
hai
hướng
Dann
werden
wir
in
entgegengesetzte
Richtungen
gehen
Và
như
thế
anh
chẳng
cần
phải
nhìn
thấy
em
ngoảnh
lại
khi
thấy
anh
Und
so
muss
ich
nicht
sehen,
wie
du
dich
umdrehst,
wenn
du
mich
siehst
It's
love
over
Die
Liebe
ist
vorbei
Trái
tim
đã
phai
mờ
Das
Herz
ist
verblasst
Đã
không
còn
trông
một
giấc
mơ
tình
yêu
xa
cách
Ich
erwarte
keinen
Traum
von
einer
fernen
Liebe
mehr
Giờ
em
chỉ
như
một
người
đã
từng
bước
qua
cuộc
đời
Jetzt
bist
du
nur
noch
wie
jemand,
der
einst
durch
mein
Leben
ging
Mà
anh
không
mong
khi
nào
người
sẽ
quay
lại
Und
ich
hoffe
nicht,
dass
du
jemals
zurückkehren
wirst
You
are
not
my
girl
Du
bist
nicht
mein
Mädchen
Cứ
như
thế
bây
giờ
So
ist
es
jetzt
Chung
đường
phút
giây
Einen
Moment
lang
denselben
Weg
Rồi
sẽ
đi
ngược
nhau
hai
hướng
Dann
werden
wir
in
entgegengesetzte
Richtungen
gehen
Và
như
thế
anh
chẳng
cần
phải
nhìn
thấy
em
ngoảnh
lại
khi
thấy
anh
Und
so
muss
ich
nicht
sehen,
wie
du
dich
umdrehst,
wenn
du
mich
siehst
Oh
no,
it's
over
Oh
nein,
es
ist
vorbei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thachbao
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.