Cao Thai Son - Sau Một Tình Yêu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cao Thai Son - Sau Một Tình Yêu




Sau Một Tình Yêu
After a Love
Một ngày bước đi qua nơi kia xưa bên nhau năm tháng ấy
One day, walking past that place where we used to be together all those months
Chợt lòng bỗng thấy con tim run lên đơn nơi đây biết mấy
My heart suddenly feels a tremor, the loneliness here is immense
Từng ức như chưa phai nhòa
Memories seem to remain vivid
Vẫn trong tim này
Still within this heart
Mặc chuyện trôi qua bao năm chẳng nhắc lại đâu hay
Even though the past has drifted by for years, unmentioned, unheard
Đã trông mong bao nhiêu năm qua anh luôn giữ lấy
For so many years, I've held onto the hope
Kỉ niệm ấm áp ta trao nhưng sao mong manh qua nhanh tan vỡ
Of preserving the warmth we shared, but it shattered so quickly, fragile as it was
Để phút cuối anh nhận thấy cũng đã đến lúc quên hình bóng
In the final moments, I realize it's time to forget your silhouette
Năm xưa trôi đi theo bao tháng ngày dài vãng
The years gone by, carrying with them the long days of the past
Ngờ đâu nơi đây sau bao lâu nay anh đã trông thấy
Unexpectedly, here, after all this time, I see
Ánh mắt đã lấy đi bao yêu thương ngày nào anh đã trao
The eyes that stole all the love I once gave
Vẫn bóng dáng năm xưa trong hồ
Your silhouette from the past remains in a blur
lòng anh đây chẳng xuyến xao
But my heart feels no flutter
Không trông mong như lúc xưa
No yearning like before
Oh, it's love over
Oh, it's love over
Trái tim đã phai mờ
My heart has faded
Đã không còn trông một giấc tình yêu xa cách
No longer yearning for a distant dream of love
Giờ em chỉ như một người đã từng bước qua cuộc đời
Now you're just someone who once walked through my life
anh không mong khi nào người sẽ quay lại
And I don't wish for you to return
You are not my girl
You are not my girl
Cứ như thế bây giờ
Just like that, now
Chung đường phút giây
Sharing this moment on the same path
Rồi sẽ đi ngược nhau hai hướng
We'll soon head in opposite directions
như thế anh chẳng cần phải nhìn thấy em ngoảnh lại khi thấy anh
And like that, I don't need to see you turn back when you see me
Oh no, it's over
Oh no, it's over
Đã trông mong bao nhiêu năm qua anh luôn giữ lấy
For so many years, I've held onto the hope
Kỉ niệm ấm áp ta trao nhưng sao mong manh qua nhanh tan vỡ
Of preserving the warmth we shared, but it shattered so quickly, fragile as it was
Để phút cuối anh nhận thấy cũng đã đến lúc quên hình bóng
In the final moments, I realize it's time to forget your silhouette
Năm xưa trôi đi theo bao tháng ngày dài vãng
The years gone by, carrying with them the long days of the past
Ngờ đâu nơi đây sau bao lâu nay anh đã trông thấy
Unexpectedly, here, after all this time, I see
Ánh mắt đã lấy đi bao yêu thương ngày nào anh đã trao
The eyes that stole all the love I once gave
Vẫn bóng dáng năm xưa trong hồ
Your silhouette from the past remains in a blur
lòng anh đây chẳng xuyến xao
But my heart feels no flutter
Không trông mong như lúc xưa
No yearning like before
Oh, it's love over
Oh, it's love over
Trái tim đã phai mờ
My heart has faded
Đã không còn trông một giấc tình yêu xa cách
No longer yearning for a distant dream of love
Giờ em chỉ như một người đã từng bước qua cuộc đời
Now you're just someone who once walked through my life
anh không mong khi nào người sẽ quay lại
And I don't wish for you to return
You are not my girl
You are not my girl
Cứ như thế bây giờ
Just like that, now
Chung đường phút giây
Sharing this moment on the same path
Rồi sẽ đi ngược nhau hai hướng
We'll soon head in opposite directions
như thế anh chẳng cần phải nhìn thấy em ngoảnh lại khi thấy anh
And like that, I don't need to see you turn back when you see me
Oh no, it's over...
Oh no, it's over...
You are not my girl
You are not my girl
Cứ như thế bây giờ
Just like that, now
Chung đường phút giây
Sharing this moment on the same path
Rồi sẽ đi ngược nhau hai hướng
We'll soon head in opposite directions
như thế anh chẳng cần phải nhìn thấy em ngoảnh lại khi thấy anh
And like that, I don't need to see you turn back when you see me
Oh no...
Oh no...
It's love over
It's love over
Trái tim đã phai mờ
My heart has faded
Đã không còn trông một giấc tình yêu xa cách
No longer yearning for a distant dream of love
Giờ em chỉ như một người đã từng bước qua cuộc đời
Now you're just someone who once walked through my life
anh không mong khi nào người sẽ quay lại
And I don't wish for you to return
You are not my girl
You are not my girl
Cứ như thế bây giờ
Just like that, now
Chung đường phút giây
Sharing this moment on the same path
Rồi sẽ đi ngược nhau hai hướng
We'll soon head in opposite directions
như thế anh chẳng cần phải nhìn thấy em ngoảnh lại khi thấy anh
And like that, I don't need to see you turn back when you see me
Oh no, it's over
Oh no, it's over





Writer(s): Thachbao


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.