Paroles et traduction Cao Thai Son - Tìm Mãi Yêu Thương
Tìm Mãi Yêu Thương
Searching for Love
Trời
gió
đêm
nay
về
The
winds
are
howling
tonight
Gợi
thêm
bao
não
nề
Bringing
more
gloom
Người
đi
tìm
thương
yêu
One
who
seeks
love
Cho
dù
lá,
cho
dù
hoa
có
phai
tàn
Though
leaves
and
flowers
may
wither
and
die
Đêm
nay
em
về
về
đâu
về
đâu
My
love,
where
are
you
going
tonight?
Tim
em
giá
lạnh
lòng
thấy
nao
nao
My
heart
is
cold,
my
soul
is
filled
with
dread
Chỉ
vì
tìm
mãi
thương
yêu
Searching
relentlessly
for
love
Mà
tình
thì
có
bao
nhiêu
But
love
is
scarce
Một
đời
chìm
trong
cô
liêu
A
lifetime
of
solitude
awaits
Phố
vắng
đêm
tàn
đường
đi
mình
ai
Empty
streets,
a
solitary
path
Nghe
như
trái
sầu
rụng
rớt
chơi
vơi
Like
a
fallen
fruit,
my
sorrow
drops
Ánh
đèn
nhạt
nhẽo
xanh
xao
The
dim
lights
flicker,
pale
and
weak
Bàng
hoàng
nhịp
thở
lao
đao
My
breath
trembles,
my
heart
aches
Đường
về
nhà
em
ở
đâu
Where
is
home,
my
love?
Trời
gió
đêm
nay
về
The
winds
are
howling
tonight
Gợi
thêm
bao
não
nề
Bringing
more
gloom
Người
đi
tìm
thương
yêu
One
who
seeks
love
Cho
dù
lá,
cho
dù
hoa
có
phai
tàn
Though
leaves
and
flowers
may
wither
and
die
Đêm
nay
em
về
về
đâu
về
đâu
My
love,
where
are
you
going
tonight?
Tim
em
bé
bỏng
một
bóng
đêm
thâu
My
heart
is
heavy,
a
lonely
night
awaits
Ánh
đèn
nhạt
nhẽo
xanh
xao
The
dim
lights
flicker,
pale
and
weak
Bàng
hoàng
nhịp
thở
lao
đao
My
breath
trembles,
my
heart
aches
Đường
trần
còn
vọng
tiếng
yêu
The
world
still
echoes
with
the
sound
of
love
Đêm
nay
em
về
về
đâu
về
đâu
My
love,
where
are
you
going
tonight?
Tim
em
bé
bỏng
một
bóng
đêm
thâu
My
heart
is
heavy,
a
lonely
night
awaits
Ánh
đèn
nhạt
nhẽo
xanh
xao
The
dim
lights
flicker,
pale
and
weak
Bàng
hoàng
nhịp
thở
lao
đao
My
breath
trembles,
my
heart
aches
Đường
trần
nhà
em
ở
đâu
Where
is
home,
my
love?
Trời
gió
đêm
nay
về
The
winds
are
howling
tonight
Gợi
thêm
bao
não
nề
Bringing
more
gloom
Người
đi
tìm
thương
yêu
One
who
seeks
love
Cho
dù
lá,
cho
dù
hoa
có
phai
tàn
Though
leaves
and
flowers
may
wither
and
die
Đêm
nay
em
về
về
đâu
về
đâu
My
love,
where
are
you
going
tonight?
Thân
em
bé
bỏng
một
bóng
đêm
thâu
My
heart
is
heavy,
a
lonely
night
awaits
Ánh
đèn
nhạt
nhẽo
xanh
xao
The
dim
lights
flicker,
pale
and
weak
Bàng
hoàng
nhịp
thở
lao
đao
My
breath
trembles,
my
heart
aches
Đường
về
nhà
em
ở
đâu
Where
is
home,
my
love?
Ánh
đèn
nhạt
nhẽo
xanh
xao
The
dim
lights
flicker,
pale
and
weak
Bàng
hoàng
nhịp
thở
lao
đao
My
breath
trembles,
my
heart
aches
Đường
về
nhà
em
ở
đâu
Where
is
home,
my
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nguyen Huu Thiet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.