Cao Thai Son - Tìm Mãi Yêu Thương - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cao Thai Son - Tìm Mãi Yêu Thương




Tìm Mãi Yêu Thương
Searching for Love
Trời gió đêm nay về
The winds are howling tonight
Gợi thêm bao não nề
Bringing more gloom
Người đi tìm thương yêu
One who seeks love
Cho lá, cho hoa phai tàn
Though leaves and flowers may wither and die
Đêm nay em về về đâu về đâu
My love, where are you going tonight?
Tim em giá lạnh lòng thấy nao nao
My heart is cold, my soul is filled with dread
Chỉ tìm mãi thương yêu
Searching relentlessly for love
tình thì bao nhiêu
But love is scarce
Một đời chìm trong liêu
A lifetime of solitude awaits
Phố vắng đêm tàn đường đi mình ai
Empty streets, a solitary path
Nghe như trái sầu rụng rớt chơi vơi
Like a fallen fruit, my sorrow drops
Ánh đèn nhạt nhẽo xanh xao
The dim lights flicker, pale and weak
Bàng hoàng nhịp thở lao đao
My breath trembles, my heart aches
Đường về nhà em đâu
Where is home, my love?
Trời gió đêm nay về
The winds are howling tonight
Gợi thêm bao não nề
Bringing more gloom
Người đi tìm thương yêu
One who seeks love
Cho lá, cho hoa phai tàn
Though leaves and flowers may wither and die
Đêm nay em về về đâu về đâu
My love, where are you going tonight?
Tim em bỏng một bóng đêm thâu
My heart is heavy, a lonely night awaits
Ánh đèn nhạt nhẽo xanh xao
The dim lights flicker, pale and weak
Bàng hoàng nhịp thở lao đao
My breath trembles, my heart aches
Đường trần còn vọng tiếng yêu
The world still echoes with the sound of love
Đêm nay em về về đâu về đâu
My love, where are you going tonight?
Tim em bỏng một bóng đêm thâu
My heart is heavy, a lonely night awaits
Ánh đèn nhạt nhẽo xanh xao
The dim lights flicker, pale and weak
Bàng hoàng nhịp thở lao đao
My breath trembles, my heart aches
Đường trần nhà em đâu
Where is home, my love?
Trời gió đêm nay về
The winds are howling tonight
Gợi thêm bao não nề
Bringing more gloom
Người đi tìm thương yêu
One who seeks love
Cho lá, cho hoa phai tàn
Though leaves and flowers may wither and die
Đêm nay em về về đâu về đâu
My love, where are you going tonight?
Thân em bỏng một bóng đêm thâu
My heart is heavy, a lonely night awaits
Ánh đèn nhạt nhẽo xanh xao
The dim lights flicker, pale and weak
Bàng hoàng nhịp thở lao đao
My breath trembles, my heart aches
Đường về nhà em đâu
Where is home, my love?
Ánh đèn nhạt nhẽo xanh xao
The dim lights flicker, pale and weak
Bàng hoàng nhịp thở lao đao
My breath trembles, my heart aches
Đường về nhà em đâu
Where is home, my love?





Writer(s): Nguyen Huu Thiet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.