Cao Thai Son - Tình Yêu Tôi Hát - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cao Thai Son - Tình Yêu Tôi Hát




Tình Yêu Tôi Hát
Любовь, о которой я пою
cơn mưa nào qua đây, sao trời trong xanh thế
Как будто дождь прошел здесь, и небо такое чистое
Giá như em còn bên tôi, giá như tôi đừng lặng lẽ
Если бы ты была рядом со мной, если бы я не молчал
Giấc ngủ vùi chiều hôm, giữa đền đài bỏ hoang
Сон окутал вечер, среди заброшенных храмов
Những dại khờ đầu tiên, những thề nguyền ngày xưa
Первая наивность, клятвы былых дней
Anh nhớ em buồn vui nơi đó
Я скучаю по тебе, по твоей радости и грусти там
Anh nhớ em từng đêm gió về
Я скучаю по тебе каждую ночь, когда приходит ветер
Bao ước một đời thiếu nữ
Все мечты юной девушки
Theo rơi con sông mùa thu
Уплывают с падающими листьями по осенней реке
Xuân thiết tha mùa xuân đi mãi
Весна волнующая, весна уходит навсегда
Tôi ghé qua dừng chân đứng lại
Я прохожу мимо, останавливаюсь
Ðâu đếm chi niềm vui nước mắt
Где сосчитать всю радость и слезы
Tre vẫn xanh hai bên đường ta
Бамбук все так же зелен по обе стороны нашей дороги
Theo gió qua miền quê hoang vắng
С ветром по пустынной земле
Cho tiếng dương cầm đêm chết lặng
Чтобы фортепиано замолкло в ночи
Em nghe tình yêu tôi hát
Слышишь ли ты, как поет моя любовь
Khi nắng xôn xao trên hàng cây
Когда солнце шелестит в листве деревьев
Ðến bao giờ vườn đầy hoa trắng rơi
Когда же сад наполнится падающими белыми цветами
Tôi ngồi nơi đó bóng dáng em lặng im
Я буду сидеть там, где твой безмолвный силуэт
Chôn vùi hạnh phúc được gần
Похоронил наше счастье быть рядом
Giữa cuộc đời nhỏ nhoi
Среди этой маленькой жизни
Bao lần giông tố đã trôi qua đời anh
Сколько раз бури проносились мимо меня
Bao hoàng hôn tím ngắt rơi trên dòng sông
Сколько лиловых закатов падали на реку
Bao bình minh chói chang trên miền quê hương nắng gió
Сколько ярких рассветов над моей родной землей, полной солнца и ветра
Sóng rất hiền đại dương rất xanh
Волны так спокойны, а океан так синь
Trên bờ cát trắng những dấu chân trẻ thơ
На белом песке следы детских ног
Em ngồi ca hát một mình
Ты поешь одна
Giữa khoảng trời bỏ quên
В забытом уголке неба
Anh nhớ em buồn vui nơi đó
Я скучаю по тебе, по твоей радости и грусти там
Anh nhớ em từng đêm gió về
Я скучаю по тебе каждую ночь, когда приходит ветер
Bao ước một đời thiếu nữ
Все мечты юной девушки
Theo rơi con sông mùa thu
Уплывают с падающими листьями по осенней реке
Xuân thiết tha mùa xuân đi mãi
Весна волнующая, весна уходит навсегда
Em ghé qua dừng chân đứng lại
Ты проходишь мимо, останавливаешься
Ðâu đếm chi niềm vui nước mắt
Где сосчитать всю радость и слезы
Tre vẫn xanh hai bên đường ta
Бамбук все так же зелен по обе стороны нашей дороги
Theo gió qua miền quê hoang vắng
С ветром по пустынной земле
Cho tiếng dương cầm đêm chết lặng
Чтобы фортепиано замолкло в ночи
Em nghe tình yêu tôi hát
Слышишь ли ты, как поет моя любовь
Khi nắng xôn xao trên hàng cây
Когда солнце шелестит в листве деревьев
Anh nhớ nghe tình yêu tôi hát (Em nghe tình yêu nơi đó)
Я скучаю, слышу, как поет моя любовь (Слышишь ли ты любовь там)
Anh nhớ em từng đêm gió về (Em nghe từng đêm gió về)
Я скучаю по тебе каждую ночь, когда приходит ветер (Слышишь ли ты ветер каждую ночь)
Bao ước một đời thiếu nữ
Все мечты юной девушки
Theo rơi con sông mùa thu
Уплывают с падающими листьями по осенней реке





Writer(s): Anhviet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.