Cao Thai Son - Vì Yêu Em Nên Anh Chấp Nhận - traduction des paroles en allemand




Vì Yêu Em Nên Anh Chấp Nhận
Weil ich dich liebe, akzeptiere ich es
Còn mình anh nơi đây lạc lối.
Ich bin hier allein, verloren.
Cầu mong em sẽ luôn mĩm cười được hạnh phúc.
Ich wünsche, dass du immer lächelst und glücklich bist.
Em, phải làm sao để em trở về?
Liebling, was soll ich tun, damit du zurückkehrst?
Cùng bên anh đắm say hạnh phúc.
Um mit mir im Glück zu schwelgen.
Mùa đông đến sẽ không em anh phải làm sao?
Der Winter kommt, ohne dich werde ich sein, was soll ich tun?
biết yêu em đau anh vẫn muốn.
Obwohl ich weiß, dass es schmerzt, dich zu lieben, will ich es dennoch.
Dành hết yêu thương về em anh đau khổ.
Ich widme dir all meine Liebe, auch wenn ich leide.
Chẳng nghĩ suy đâu, yêu em nên anh chấp nhận.
Ich denke nicht darüber nach, weil ich dich liebe, akzeptiere ich es.
Nhận hết đau thương về anh để em hạnh phúc.
Ich nehme all den Schmerz auf mich, damit du glücklich bist.
phải đứng xa nhìn em bên ai khác.
Auch wenn ich aus der Ferne zusehen muss, wie du bei jemand anderem bist.
Chỉ ước mong vậy thôi, yêu em nên anh chấp nhận.
Das ist mein einziger Wunsch, weil ich dich liebe, akzeptiere ich es.
Người yêu hỡi, anh nhớ em nhiều!
Mein Liebling, ich vermisse dich so sehr!
Mình buông tay anh cố chấp yêu.
Wir lassen los, ich liebe dich hartnäckig weiter.
Đớn đau nhiều để người ra đi.
So viel Schmerz, um dich gehen zu lassen.
lòng vẫn còn khắc ghi.
Obwohl mein Herz es noch tief eingeprägt hat.
Anh để em về cùng hạnh phúc mới. Lòng anh nát tan...
Ich lasse dich zu deinem neuen Glück gehen. Mein Herz ist zerbrochen...





Writer(s): Thaiisaac, Duchoang


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.