Đông Nhi - Xóa - traduction des paroles en allemand

Xóa - Đông Nhitraduction en allemand




Xóa
Löschen
Lại một đêm mưa trôi qua, một đêm lang thang phố quen
Wieder geht eine regnerische Nacht vorbei, eine Nacht, in der ich durch vertraute Straßen wandere
sao đâu ai hay, em chờ một bàn tay ai
Aber wer weiß schon, dass ich auf eine Hand warte
Chỉ mong con tim thôi đau, vụt lên sau bao hố sâu
Ich hoffe nur, dass mein Herz aufhört zu schmerzen, nach all den Tiefen aufspringt
Để rồi những nỗi đau kia ngủ sâu một đêm
Damit die Schmerzen für eine Nacht tief schlafen
ước chi chưa từng yêu anh bao ngày qua
Und ich wünschte, ich hätte dich in den letzten Tagen nie geliebt
Ước chi đôi ta đừng lạc nhịp trái tim
Ich wünschte, unsere Herzen wären nicht aus dem Takt geraten
Một người đã buông tay, một người khóc
Einer hat losgelassen, einer weint
Đêm tôi nhòe đi nước mắt rơi
Meine Nacht verschwimmt mit Tränen
Phải tập xóa hết, xóa hết nụ cười anh
Ich muss alles löschen, dein Lächeln löschen
Xóa hết, xóa hết hơi thở anh thì thầm bên tai em mỗi ngày
Alles löschen, deinen Atem löschen, den du mir jeden Tag ins Ohr flüsterst
Xóa đi dần anh trong con tim em cùng ngọt ngào lời nói
Dich langsam aus meinem Herzen löschen, zusammen mit der Süße und deinen Worten
Giờ còn lại chỉ vấn vương
Jetzt bleibt nur noch Wehmut
Bóng anh cuối đường đi không anh bên em
Dein Schatten am Ende des Weges, ohne dich an meiner Seite
Nụ cười giờ thật mong manh
Mein Lächeln ist jetzt so zerbrechlich
Bật khóc nói, "Em nhớ anh thật nhiều"
Ich breche in Tränen aus und sage: "Ich vermisse dich so sehr"
Phải xóa làm sao, làm sao khi con tim đã mang vết thương khó lành?
Wie soll ich es löschen, wie, wenn mein Herz eine schwer heilende Wunde trägt?
ước chi chưa từng yêu anh bao ngày qua
Und ich wünschte, ich hätte dich in den letzten Tagen nie geliebt
Ước chi đôi ta đừng lạc nhịp trái tim
Ich wünschte, unsere Herzen wären nicht aus dem Takt geraten
Một người đã buông tay, một người khóc
Einer hat losgelassen, einer weint
Đêm tôi nhòe đi nước mắt rơi
Meine Nacht verschwimmt mit Tränen
Phải tập xóa hết, xóa hết nụ cười anh
Ich muss alles löschen, dein Lächeln löschen
Xóa hết, xóa hết hơi thở anh thì thầm bên tai em mỗi ngày
Alles löschen, deinen Atem löschen, den du mir jeden Tag ins Ohr flüsterst
Xóa đi dần anh trong con tim em cùng ngọt ngào lời nói
Dich langsam aus meinem Herzen löschen, zusammen mit der Süße und deinen Worten
Giờ còn lại chỉ vấn vương
Jetzt bleibt nur noch Wehmut
Bóng anh cuối đường đi không anh bên em
Dein Schatten am Ende des Weges, ohne dich an meiner Seite
Nụ cười giờ thật mong manh
Mein Lächeln ist jetzt so zerbrechlich
Bật khóc nói, "Em nhớ anh thật nhiều"
Ich breche in Tränen aus und sage: "Ich vermisse dich so sehr"
Phải xóa làm sao, làm sao khi con tim đã mang vết thương khó lành?
Wie soll ich es löschen, wie, wenn mein Herz eine schwer heilende Wunde trägt?
Phải tập xóa hết, xóa hết nụ cười anh
Ich muss alles löschen, dein Lächeln löschen
Xóa hết, xóa hết hơi thở anh thì thầm bên tai em mỗi ngày
Alles löschen, deinen Atem löschen, den du mir jeden Tag ins Ohr flüsterst
Xóa đi dần anh trong con tim em cùng ngọt ngào lời nói
Dich langsam aus meinem Herzen löschen, zusammen mit der Süße und deinen Worten
Giờ còn lại chỉ vấn vương
Jetzt bleibt nur noch Wehmut
Bóng anh cuối đường đi không anh bên em
Dein Schatten am Ende des Weges, ohne dich an meiner Seite
Nụ cười giờ thật mong manh
Mein Lächeln ist jetzt so zerbrechlich
Bật khóc nói, "Em nhớ anh thật nhiều"
Ich breche in Tränen aus und sage: "Ich vermisse dich so sehr"
Phải xóa làm sao, làm sao khi con tim đã mang vết thương khó lành?
Wie soll ich es löschen, wie, wenn mein Herz eine schwer heilende Wunde trägt?
Phải xóa làm sao, làm sao khi con tim đã mang vết thương khó lành?
Wie soll ich es löschen, wie, wenn mein Herz eine schwer heilende Wunde trägt?





Writer(s): Dong Nhi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.